< Genesis 5 >

1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
Este es el libro de las descendencias de Adam. El día que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios le hizo.
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
Macho y hembra los creó, y bendíjolos, y llamó el nombre de ellos Adam, en el día en que fueron creados.
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
Y fueron los días de Adam, después que engendró a Set, ochocientos años: y engendró hijos e hijas.
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Y vivió Set ciento y cinco años, y engendró a Enós.
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos y siete años, y engendró hijos e hijas.
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Set novecientos y doce años, y murió.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Enós, después que engendró a Cainán, ochocientos y quince años, y engendró hijos e hijas.
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años, y murió.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Malaleel.
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Cainán, después que engendró a Malaleel, ochocientos y cuarenta años, y engendró hijos e hijas.
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años, y murió.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Y vivió Malaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Malaleel, después que engendró a Jared, ochocientos y treinta años, y engendró hijos e hijas.
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Malaleel ochocientos y noventa y cinco años, y murió.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Y vivió Jared ciento y sesenta y dos años, y engendró a Jenoc.
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
Y vivió Jared, después que engendró a Jenoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Jared novecientos y sesenta y dos años, y murió.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Y vivió Jenoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalem.
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
Y anduvo Jenoc con Dios, después que engendró a Matusalem, trescientos años, y engendró hijos e hijas.
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
Y fueron todos los días de Jenoc trescientos y sesenta y cinco años.
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
Y anduvo Jenoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Y vivió Matusalem ciento y ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Matusalem, después que engendró a Lamec, setecientos y ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Matusalem novecientos y sesenta y nueve años, y murió.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
Y vivió Lamec ciento y ochenta y dos años, y engendró un hijo.
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra a la cual Jehová maldijo.
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos y noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos y setenta y siete años, y murió.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.

< Genesis 5 >