< Exodus 25 >

1 Yahweh said to Moses/me, “There [are many things that I want] you to tell to the Israeli people.
RAB Musa'ya şöyle dedi:
2 Tell them that they must give offerings/gifts to me. Receive from the people every offering/gift that they want to give to me.
“İsrailliler'e söyle, bana armağan getirsinler. Gönülden veren herkesin armağanını alın.
3 These are the things that they may offer/give: Gold, silver, bronze,
Onlardan alacağınız armağanlar şunlardır: Altın, gümüş, tunç;
4 blue, purple, and scarlet yarn/wool, fine (linen/white cloth), goats’ hair for making [cloth],
lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,
5 rams’ skins that have been (tanned/dyed red), goatskins, [hard] wood from acacia [trees],
deri, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı,
6 olive oil [to burn] in the lamps, spices to [put in] the olive oil for anointing [the priests] and in the sweet-smelling incense,
kandil için zeytinyağı, mesh yağıyla güzel kokulu buhur için baharat,
7 [expensive quartz] stones [called] onyx, and other expensive stones to be fastened [to the priest’s vest] and put on the pouches [that are to be fastened to the vest].
başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşlar.
8 Tell the people to make a big Sacred Tent for me, so that I can live in it among them.
“Aralarında yaşamam için bana kutsal bir yer yapsınlar.
9 They must make the Sacred Tent and all the things that will be used inside it according to the plan/model that I will show you.”
Konutu ve eşyalarını sana göstereceğim örneğe tıpatıp uygun yapın.”
10 “[Tell the people to] make a [sacred] chest from acacia wood. It is to be (45 in./110 cm.) long, (27 in./66 cm.) wide, and (27 in./66 cm.) high.
“Akasya ağacından bir sandık yapsınlar. Boyu iki buçuk, eni ve yüksekliği birer buçuk arşın olsun.
11 Cover it with pure gold inside and outside, and put a gold border around the top of it.
İçini de dışını da saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
12 [They must] make/cast four rings from gold and fasten them to the legs of the chest. Put two rings on each side of the chest.
Dört altın halka döküp dört ayağına tak. İkisi bir yanda, ikisi öbür yanda olacak.
13 [They must] make [two] poles from acacia wood, and they must cover them with gold.
Akasya ağacından sırıklar yapıp altınla kapla.
14 [They must] put the poles into the rings on the sides of the chest, so that the chest can be carried by the poles.
Sandığın taşınması için sırıkları yanlardaki halkalara geçir.
15 The poles must always be left in the rings; they must not take the poles out [of the rings].
Sırıklar sandığın halkalarında kalacak, çıkarılmayacak.
16 Put inside the chest the [two stone slabs that I will give you, on which] I have written my commandments.
Antlaşmanın taş levhalarını sana vereceğim. Onları sandığın içine koy.
17 [Tell them to] make a lid for the chest from pure gold. [It will be the place where I will] forgive people’s sins. It [also] is to be (45 in./110 cm.) long and (27 in./66 cm.) wide.
“Saf altından bir Bağışlanma Kapağı yap. Boyu iki buçuk, eni bir buçuk arşın olacak.
18 [Tell them to] hammer [huge lump of] gold into the form of two creatures that have wings.
Kapağın iki kenarına dövme altından birer Keruv yap.
19 One of these is to be put at each end of the chest, but the gold [from which] they [are made] must be joined to the gold from which the lid [is made].
Keruvlar'dan birini bir kenara, öbürünü öteki kenara, kapakla tek parça halinde yap.
20 [Tell them to place the] winged creatures so that their wings touch each other and spread out over the lid.
Keruvlar yukarı doğru açık kanatlarıyla kapağı örtecek. Yüzleri birbirine dönük olacak ve kapağa bakacak.
21 Put inside the chest the stone slabs that I will give you. Then fasten the lid onto the top of the chest.
Kapağı sandığın üzerine, sana vereceğim taş levhaları ise sandığın içine koy.
22 I will set times to talk with you there. From above the lid of the chest, between the two winged creatures, I will tell to you all my laws that [you must tell] to the Israeli people.”
Seninle orada, Levha Sandığı'nın üstündeki Keruvlar arasında, Bağışlanma Kapağı'nın üzerinde görüşeceğim ve İsrailliler için sana buyruklar vereceğim.”
23 “[Tell them to] make a table from acacia wood. It is to be (36 in./88 cm.) long, (18 in./66 cm.) wide, and (27 in./66 cm.) high.
“Akasya ağacından bir masa yap. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşın olacak.
24 [Tell them to] cover it with pure gold and put a gold border around it.
Masayı saf altınla kapla. Çevresine altın pervaz yap.
25 [Tell them to] make a rim all around it, (3 in./7.5 cm.) wide, and put a gold border around the rim.
Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevir.
26 [Tell them to] make/cast four rings from gold and fasten the rings to the four corners of the table, one ring close to each leg [of the table].
Masa için dört altın halka yap, dört ayak üzerindeki dört köşeye yerleştir.
27 The rings should be fastened to the table near the rim.
Masanın taşınması için sırıkların içinden geçeceği halkalar kenarlığa yakın olmalı.
28 Make two poles from acacia wood and cover them with gold. The poles for carrying the table are to be inserted in the rings.
Sırıkları akasya ağacından yap, altınla kapla. Masa onlarla taşınacak.
29 Also [tell them to] make plates, cups, jars, and bowls to be used [when the priests] pour out wine [to offer to me]. They must all be made from pure gold.
Masa için saf altından tabaklar, sahanlar, dökmelik sunu testileri, tasları yap.
30 On the table, in front of the chest, there must always be the loaves of sacred bread [that the priests have offered] to me.”
Ekmekleri sürekli olarak huzuruma, masanın üzerine koyacaksın.”
31 “[Tell them to] make a lampstand from pure gold. They must hammer [one large lump of] gold to make its base and its shaft. [The branches of the lampstand], the cups for holding the oil, the flower buds and the [flower] petals [that decorate the branches of the lamp, the base, and the shaft are all to be hammered from] one [big] lump of gold.
“Saf altından bir kandillik yap. Ayağı, gövdesi dövme altın olsun. Çanak, tomurcuk ve çiçek motifleri kendinden olsun.
32 There are to be six branches on the lampstand, three on each side [of the shaft].
Kandillik üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kollu olacak.
33 Each of the branches is to have on it three [gold decorations that will look like] almond blossoms. These decorations must also have flower buds and [flower] petals.
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi bulunacak. Altı kol da aynı olacak.
34 On the [shaft of the] lampstand there are to be four [gold decorations that also look like] almond blossoms, each one with flower buds and petals.
Kandilliğin gövdesinde badem çiçeğini andıran dört çanak, tomurcuk ve çiçek motifi olacak.
35 On each side, there is to be one [flower] bud beneath each of the branches.
Kandillikten yükselen ilk iki kolun, ikinci iki kolun, üçüncü iki kolun altında kendinden birer tomurcuk bulunacak. Toplam altı kol olacak.
36 All these buds and branches, along with the shaft, are to be hammered from one large lump of pure gold.
Tomurcukları, kolları tek parça olan kandillik saf dövme altından olacak.
37 Also [tell them to] make seven small cups [for holding oil. One is to be put on top of the shaft and the others are to be put on top of the branches]. Place these cups so that [when the lamps are lit], the light will shine toward the (front of the lampstand/entrance).
“Kandillik için yedi kandil yap; kandiller karşısını aydınlatacak biçimde yerleştirilsin.
38 [Tell them to] make tongs from pure gold, [to remove the burned wicks] and trays [in which to put the burned wicks].
Fitil maşaları, tablaları saf altından olacak.
39 [Tell them to] use (75 pounds/35 kg.) of pure gold to make the lampstand and the tongs and the trays.
Bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
40 Make sure that they make these things according to the instructions that I am giving you [here] on [this] mountain.”
Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”

< Exodus 25 >