< 1 Chronicles 1 >
1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adam, Set, Enos,
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Sále,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Abram, ten jest Abraham.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.