< 1 Chronicles 25 >
1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
Och David jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring Asafs, Hemans och Jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. Och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf, som hade profetisk anda till att spela, under konungens ledning.
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
Av Jedutun: Jedutuns söner Gedalja, Seri, Jesaja, Hasabja och Mattitja, tillsammans sex, med harpor, under ledning av sin fader Jedutun, som hade profetisk anda till att spela tack- och lovsånger till HERREN.
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Sebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Alla dessa voro söner till Heman, som var konungens siare, enligt det löfte Gud hade givit, att han ville upphöja hans horn; därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
Och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till HERREN ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Och de kastade lott om tjänstgöringen, alla, den minste likasåväl som den störste, den kunnige jämte lärjungen.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef; den andre blev Gedalja, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
den tredje blev Sackur, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
den fjärde lotten kom ut för Jisri, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
den femte blev Netanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den sjätte blev Buckia, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
den sjunde blev Jesarela, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den åttonde blev Jesaja, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
den nionde blev Mattanja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
den tionde blev Simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
den femtonde lotten kom ut för Jeremot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den sextonde för Hananja, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
den sjuttonde för Josbekasa, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
den adertonde för Hanani, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
den nittonde för Malloti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
den tjugonde för Elijata, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
den tjuguförsta för Hotir, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
den tjuguandra för Giddalti, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
den tjugutredje för Mahasiot, med hans söner och bröder, tillsammans tolv;
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
den tjugufjärde för Romamti-Eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.