< 1 Chronicles 25 >
1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.