< 1 Chronicles 24 >
1 These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
7 Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
пятый Малхию, шестой Миямину,
10 Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
девятый Иешую, десятый Шехании,
12 Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у
18 Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 [This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 [Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
27 Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.
29 From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.