< 1 Chronicles 24 >
1 These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 [This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 [Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.