< 1 Chronicles 1 >
1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Адам, Сит, Енос,
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Енох, Матусал, Ламех,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
евейците, арукейците, асенейците,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.