< Mark 13 >
1 And as Jesus retired from the temple, one of his disciples said to him: Teacher; behold; see these stones, and these structures!
And when is going forth He out of the temple says to Him one of the disciples of Him; Teacher, behold what stones and what buildings!
2 And Jesus said to him: Admirest thou these great structures? There will not be left here one stone upon another, not demolished.
And Jesus (answering *k*) said to him; See you these great buildings? certainly not may be left (here *NO*) stone upon (stone *N(k)O*) which certainly not may be thrown down.
3 And as Jesus was sitting on the mount of Olives, over against the temple, Cephas and James and John and Andrew asked him, privately:
And when is sitting He upon the Mount of Olives opposite the temple (he was asking *N(k)O*) Him in private Peter and James and John and Andrew;
4 Tell us, when will these things be? and what will be the sign that these things approach their consummation?
do tell us: when these things will be And what [will be] the sign when may soon these things to be accomplished all
5 And Jesus began to say to them Beware, that no one mislead you:
And Jesus (answering *k*) began to say to them; do take heed lest anyone you may mislead.
6 for many will come in my name, and will say: I am he. And they will mislead many.
Many (for *ko*) will come in the name of Me saying that I myself am [He], and many they will mislead.
7 But when ye shall hear of battles, and the rumor of battles, be not afraid; for this must be; but the end is not yet.
When then (you may hear of *NK(o)*) wars and rumors of wars, not do be disturbed; it must (for *ko*) come to pass, but not yet [is] the end.
8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in several places, and there will be famines and insurrections. These are the beginning of sorrows.
Will rise up for nation against nation and kingdom against kingdom; (and *k*) There will be earthquakes throughout places; (and *ko*) there will be famines (and disturbance; *K*) ([The] beginning *N(K)O*) of birth pains [are] these.
9 And take heed to yourselves; for they will deliver you up to the tribunals; and ye will be beaten in the synagogues, and ye will stand before kings and governors, on my account, for a testimony to them.
do take heed however to yourselves; they will betray (for *ko*) you to courts and in synagogues you will be beaten and before governors and kings you will stand because of Me for a testimony to them.
10 And my tidings must first be proclaimed among all the nations.
And to all the nations first it behooves to proclaim the gospel.
11 And when they shall lead you to deliver you up, be not solicitous beforehand what ye shall say, neither premeditate; but, that which shall be given you in that hour, speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.
(And *no*) when (now *k*) (they may lead away *N(k)O*) you delivering [you] up, not do be anxious beforehand what you may say (nor do devise; *K*) but whatever if shall be given to you in that [very] hour, that do speak; not for are you yourselves those speaking but the Spirit Holy.
12 And brother will deliver up his brother to death, and the father his son; and children will rise up against their parents, and will kill them.
(And *no*) will deliver up (now *k*) brother brother to death and father child, and will rise up children against parents and will put to death them.
13 And ye will be hated of every man, on account of my name. But whoever shall persevere to the end, shall live.
And you will be hated by all on account of the name of Me. the [one] however having endured to [the] end, he will be saved.
14 And when ye see the profane sign of desolation, which was mentioned by Daniel the prophet, standing where it ought not; (let him that readeth, understand; ) then let those that are in Judaea, flee to the mountain:
When then you may see the abomination of the desolation (which having been spoken of by Daniel prophet *K*) (already standing *N(k)(o)*) where not it should — the [one] reading he should understand — then those in Judea they should flee to the mountains;
15 and let him that is on the roof, not come down and enter it, to take any thing from his house:
the [one] and upon the housetop not he should come down (into house *KO*) nor should go in to take anything out of the house of him;
16 and let him that is in the field, not return back to take his clothing.
and the [one] in the field (being *k*) not he should return to the [things] back to take the clothing of him.
17 But, woe to those with child, and to those who nurse children, in those days!
Woe then to those in womb [pregnancy] having and to the [ones] nursing infants in those days!
18 And pray ye, that your flight be not in winter.
do pray then that it not may happen (the flight of you *K*) in winter.
19 For in those days will be affliction, such as hath not been from the beginning of the creation that God made until now, and shall not be.
will be [in] for the days those tribulation such as never has been [the] like from [the] beginning of creation (which *N(k)O*) created God until now — and certainly not may happen.
20 And, unless God should shorten those days, no flesh would live. But, on account of the elect whom he hath chosen, he hath shortened those days.
And only unless shortened [the] Lord the days, not then would there have been saved any flesh; but on account of the elect whom He chose He has shortened the days.
21 Then, if any one shall say to you: Lo, here is Messiah, or lo, there; give not credence.
And then if anyone to you shall say; (behold *N(k)O*) here [is] the Christ (or *KO*) (behold *N(k)O*) there! not (you do believe [it]. *N(k)O*)
22 For false Messiahs will arise, and lying prophets; and they will give signs and wonders; and will deceive, if possible, even the elect.
There will arise for false Christs and false prophets and will give signs and wonders so as to deceive if possible (and *ko*) the elect.
23 But take ye heed. Lo, I have told you the whole beforehand.
You yourselves however do take heed; (behold *K*) I have foretold to you all things.
24 And in those days, after that affliction, the sun will be darkened; and the moon will not give her light;
But in those days after the tribulation those The sun will be darkened, and the moon not will give the light of it,
25 and the stars will fall from heaven; and the powers of heaven will be shaken.
and the stars will be out of the heaven (falling, *N(k)O*) and the powers that [are] in the heavens will be shaken.’
26 And then will they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory.
And then will they behold the Son of Man coming in [the] clouds with power great and glory.
27 And then will he send forth his angels, and will assemble his elect from the four winds, from the extremity of earth to the extremity of heaven.
And then He will send the angels (of him *K*) and will gather together the elect of Him from the four winds from [the] end of earth until [the] end of heaven.
28 And, from the fig-tree learn ye a simile. When its twigs are tender, and its leaves bud forth, ye know that summer approacheth.
Of now the fig tree do learn the parable: When already the branch of it tender may become, and may it put forth the leaves, you know that near the summer is.
29 So also, when ye shall see these occurrences, know ye, that it is near, at the door.
So also you yourselves, when you may see these things coming to pass, do know that near He is at [the] doors.
30 Verily I say to you, That this generation shall not pass away, until all these things occur.
Amen I say to you that certainly not may have passed away generation this until when these things all may happen.
31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
The heaven and the earth (will pass away, *NK(o)*) but the words of Mine certainly not (will pass away. *N(k)O*)
32 But of that day and that hour, knoweth no man; nor the angels of heaven; neither the Son, but the Father.
Concerning now the day that (or *N(k)O*) the hour no [one] knows not even the angels (*k*) in heaven nor the Son only except the Father.
33 Take heed, watch, and pray; for ye know not when the time is.
do take heed, do watch (and do pray; *KO*) not you know for when the time is.
34 For it is as a man, who took a journey, and left his home; and he gave authority to his servants, and to each his service; and he commanded the porter to be watchful.
[It is] like a man going on a journey having left the house of him and having given to the servants of him authority, (and *k*) to each one the work of him, And the doorkeeper he commanded that he may keep watch.
35 Watch ye, therefore; for ye know not when the lord of the house cometh; at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:
do watch therefore; not you know for when the master of the house comes (or *no*) at evening or (at midnight *N(k)O*) or when the rooster crows or morning;
36 lest he come suddenly, and find you sleeping.
lest having come suddenly he may find you sleeping.
37 And what I say to you, I say to you all: Be ye watchful.
(What [thing] *N(k)O*) now to you I say, to all I say: do watch.