< Romans 1 >
1 Paul slave Christ Jesus called apostle to separate toward gospel God
Paulus, Jesu Kristi tjener, kalt til apostel, utkåret til å forkynne Guds evangelium,
2 which to promise through/because of the/this/who prophet it/s/he in/on/among a writing holy
som han forut lovte ved sine profeter i hellige skrifter,
3 about the/this/who son it/s/he the/this/who to be out from seed: offspring David according to flesh
om hans Sønn, som efter kjødet er kommet av Davids ætt,
4 the/this/who to determine son God in/on/among power according to spirit/breath: spirit holiness out from resurrection dead Jesus Christ the/this/who lord: God me
som efter hellighets ånd er godtgjort å være Guds veldige Sønn ved opstandelsen fra de døde, Jesus Kristus, vår Herre,
5 through/because of which to take grace and apostleship toward obedience faith in/on/among all the/this/who Gentiles above/for the/this/who name it/s/he
ved hvem vi fikk nåde og apostelembede for å virke troens lydighet blandt alle hedningefolkene til hans navns ære,
6 in/on/among which to be and you called Jesus Christ
blandt hvilke også I er kalt til Jesus Kristus
7 all the/this/who to be in/on/among Rome beloved God called holy: saint grace you and peace away from God father me and lord: God Jesus Christ
- til alle Guds elskede, kalte, hellige som er i Rom: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
8 first on the other hand to thank the/this/who God me through/because of Jesus Christ (about *N(k)O*) all you that/since: since the/this/who faith you to proclaim in/on/among all the/this/who world
Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders tro er navnkundig i hele verden.
9 witness for me to be the/this/who God which to minister in/on/among the/this/who spirit/breath: spirit me in/on/among the/this/who gospel the/this/who son it/s/he as/when unceasingly remembrance you to do/make: do always upon/to/against the/this/who prayer me
For Gud, som jeg tjener i min ånd i hans Sønns evangelium, er mitt vidne hvor uavlatelig jeg kommer eder i hu,
10 to pray if how already once/when to get along well in/on/among the/this/who will/desire the/this/who God to come/go to/with you
idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder.
11 to long for for to perceive: see you in order that/to one to share gift you spiritual toward the/this/who to establish you
For jeg lenges efter å se eder, så jeg kunde la eder få del med mig i nogen åndelig nådegave, forat I kunde styrkes,
12 this/he/she/it then to be to encourage in/on/among you through/because of the/this/who in/on/among one another faith you and/both and I/we
det vil si at jeg hos eder kunde vederkveges sammen med eder ved den felles tro, eders og min.
13 no to will/desire then you be ignorant brother that/since: that often to plan/present to come/go to/with you and to prevent until the/this/who come in order that/to one fruit to have/be and in/on/among you as/just as and in/on/among the/this/who remaining Gentiles
Og jeg vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om at jeg ofte har satt mig fore å komme til eder - men jeg er blitt hindret inntil nu - forat jeg kunde ha nogen frukt også blandt eder likesom blandt de andre hedningefolk.
14 Greek, Gentile and/both and barbarian wise and/both and foolish debtor to be
Jeg står i gjeld både til grekere og til barbarer, både til vise og uvise;
15 thus(-ly) the/this/who according to I/we eager and you the/this/who in/on/among Rome to speak good news
således er jeg for min del villig til å forkynne evangeliet også for eder i Rom.
16 no for be ashamed of the/this/who gospel (the/this/who Christ *K*) power for God to be toward salvation all the/this/who to trust (in) Jew and/both first and Greek, Gentile
For jeg skammer mig ikke ved evangeliet; for det er en Guds kraft til frelse for hver den som tror, både for jøde først og så for greker;
17 righteousness for God in/on/among it/s/he to reveal out from faith toward faith as/just as to write the/this/who then just out from faith to live
for i det åpenbares Guds rettferdighet av tro til tro, som skrevet er: Den rettferdige, ved tro skal han leve.
18 to reveal for wrath God away from heaven upon/to/against all ungodlinessness and unrighteousness a human the/this/who the/this/who truth in/on/among unrighteousness to hold back/fast
For Guds vrede åpenbares fra himmelen over all ugudelighet og urettferdighet hos mennesker som holder sannheten nede i urettferdighet;
19 because the/this/who acquainted with the/this/who God clear to be in/on/among it/s/he the/this/who God for it/s/he to reveal
for det som en kan vite om Gud, ligger åpent for dem, for Gud har åpenbaret dem det.
20 the/this/who for invisible it/s/he away from creation world the/this/who workmanship to understand to perceive the/this/who and/both eternal it/s/he power and divinity toward the/this/who to exist it/s/he inexcusable (aïdios )
For hans usynlige vesen, både hans evige kraft og hans guddommelighet, er synlig fra verdens skapelse av, idet det kjennes av hans gjerninger, forat de skal være uten undskyldning, (aïdios )
21 because to know the/this/who God no as/when God to glorify or to thank but to make futile in/on/among the/this/who reasoning it/s/he and to darken the/this/who senseless it/s/he heart
fordi de, enda de kjente Gud, dog ikke æret eller takket ham som Gud, men blev dårlige i sine tanker, og deres uforstandige hjerte blev formørket.
22 to claim to exist wise be foolish
Mens de gjorde sig til av å være vise, blev de dårer,
23 and to change the/this/who glory the/this/who incorruptible God in/on/among likeness image perishable a human and bird and four-footed and reptile
og byttet den uforgjengelige Guds herlighet bort mot et billede, en avbildning av et forgjengelig menneske og av fugler og av firføtte dyr og av krypdyr.
24 therefore (and *k*) to deliver it/s/he the/this/who God in/on/among the/this/who desire the/this/who heart it/s/he toward impurity the/this/who to dishonor the/this/who body it/s/he in/on/among (it/s/he *N(k)O*)
Derfor overgav også Gud dem i deres hjerters lyster til urenhet, til å vanære sine legemer sig imellem,
25 who/which to exchange the/this/who truth the/this/who God in/on/among the/this/who lie and to worship and to minister the/this/who creation from/with/beside the/this/who to create which to be praiseworthy toward the/this/who an age: eternity amen (aiōn )
de som byttet Guds sannhet bort mot løgn og æret og dyrket skapningen fremfor skaperen, han som er velsignet i evighet. Amen. (aiōn )
26 through/because of this/he/she/it to deliver it/s/he the/this/who God toward passion dishonour the/this/who and/both for female it/s/he to exchange the/this/who natural use toward the/this/who from/with/beside nature
Derfor overgav Gud dem til skammelige lyster; for både deres kvinner forvendte den naturlige bruk til den unaturlige,
27 similarly and/both and the/this/who male to release: permit the/this/who natural use the/this/who female be enflamed in/on/among the/this/who lust it/s/he toward one another male in/on/among male the/this/who indecency to workout/produce and the/this/who recompense which be necessary the/this/who error it/s/he in/on/among themself to get back
og på samme vis forlot også mennene den naturlige bruk av kvinnen og brente i sin lyst efter hverandre, så at menn drev skjenselsverk med menn, og fikk på sig selv det vvederlag for sin forvillelse som rett var.
28 and as/just as no to test the/this/who God to have/be in/on/among knowledge to deliver it/s/he the/this/who God toward failing mind to do/make: do the/this/who not be fit
Og likesom de ikke brydde sig om å eie Gud i kunnskap, så overgav Gud dem til et sinn som intet duer, så de gjorde det usømmelige:
29 to fulfill all unrighteousness (sexual sin *K*) evil greediness evil full envy murder quarrel deceit malice gossip
fulle av all urettferdighet, vanart, havesyke, ondskap; fulle av avind, mord, trette, svik, list;
30 slanderous God-hating insolent man arrogant braggart inventor evil/harm: evil parent disobedient
øretutere, baktalere, gudsforhatte, voldsmenn, overmodige, storskrytere, opfinnsomme til ondt; ulydige mot foreldre,
31 senseless untrustworthy unfeeling (irreconcilable *K*) merciless
uforstandige, upålitelige, ukjærlige, ubarmhjertige;
32 who/which the/this/who righteous act the/this/who God to come to know that/since: that the/this/who the/this/who such as this to do/require worthy death to be no alone it/s/he to do/make: do but and to agree to the/this/who to do/require
slike som godt kjenner Guds dom at de som gjør sådant, fortjener døden, og dog ikke bare gjør det, men endog holder med dem som gjør det.