< Romans 2 >

1 therefore inexcusable to be oh! a human all the/this/who to judge in/on/among which for to judge the/this/who other you to condemn the/this/who for it/s/he to do/require the/this/who to judge
Protož nemůžeš se vymluviti, ó člověče každý, potupuje jiného. Nebo tím, že jiného potupuješ, sám sebe odsuzuješ, poněvadž totéž činíš, což na jiném tupíš.
2 to know then that/since: that the/this/who judgment the/this/who God to be according to truth upon/to/against the/this/who the/this/who such as this to do/require
Vímeť zajisté, že soud Boží jest podle pravdy proti těm, kteříž takové věci činí.
3 to count then this/he/she/it oh! a human the/this/who to judge the/this/who the/this/who such as this to do/require and to do/make: do it/s/he that/since: that you to escape the/this/who judgment the/this/who God
Zdali se domníváš, ó člověče, jenž soudíš ty, kdož takové věci činí, a sám totéž čině, že ty ujdeš soudu Božího?
4 or the/this/who riches the/this/who kindness it/s/he and the/this/who tolerance and the/this/who patience to despise be ignorant that/since: that the/this/who good/kind the/this/who God toward repentance you to bring
Èili bohatstvím dobrotivosti jeho a snášelivosti i dlouhočekání pohrdáš, nevěda, že dobrotivost Boží ku pokání tebe vede?
5 according to then the/this/who hardness you and unrepentant heart to store up you wrath in/on/among day wrath and revelation (and *O*) justice the/this/who God
Ale podle tvrdosti své a srdce nekajícího shromažďuješ sobě hněv ke dni hněvu a zjevení spravedlivého soudu Božího,
6 which to pay each according to the/this/who work it/s/he
Kterýž odplatí jednomu každému podle skutků jeho,
7 the/this/who on the other hand according to perseverance work good glory and honor and incorruptibility to seek life eternal (aiōnios g166)
Těm zajisté, kteříž trvajíce v dobrém skutku, slávy a cti a nesmrtelnosti hledají, životem věčným, (aiōnios g166)
8 the/this/who then out from rivalry and to disobey (on the other hand *k*) the/this/who truth to persuade then the/this/who unrighteousness wrath and wrath
Těm pak, kteříž jsou svárliví a pravdě nepovolují, ale povolují nepravosti, prchlivostí a hněvem,
9 pressure and hardship upon/to/against all soul: person a human the/this/who to workout/produce the/this/who evil/harm: evil Jew and/both first and Greek, Gentile
Trápením a úzkostí, a to každé duši člověka činícího zlé, i Žida předně, a též i Řeka.
10 glory then and honor and peace all the/this/who to work the/this/who good Jew and/both first and Greek, Gentile
Ale slávu a čest a pokoj dá každému, kdož činí dobré, i Židu předně, a též i Řeku.
11 no for to be favoritism from/with/beside the/this/who God
Neboť není přijímání osob u Boha.
12 just as/how much for without law to sin without law and to destroy and just as/how much in/on/among law to sin through/because of law to judge
Kteřížkoli zajisté bez Zákona hřešili, bez Zákona i zahynou; a kteřížkoli pod Zákonem byvše hřešili, skrze Zákon odsouzeni budou,
13 no for the/this/who hearer (the/this/who *k*) law just from/with/beside the/this/who God but the/this/who doer (the/this/who *k*) law to justify
(Nebo ne ti, jenž slyší Zákon, spravedlivi jsou před Bohem, ale činitelé Zákona spravedlivi budou.
14 when(-ever) for Gentiles the/this/who not law to have/be nature the/this/who the/this/who law (to do/make: do *N(k)O*) this/he/she/it law not to have/be themself to be law
Nebo když pohané Zákona nemajíce, od přirození činí to, což přikazuje Zákon, takoví Zákona nemajíce, sami sobě zákonem jsou,
15 who/which to show the/this/who work the/this/who law written in/on/among the/this/who heart it/s/he to testify with it/s/he the/this/who conscience and between/meanwhile one another the/this/who thought to accuse or and to defend oneself
Kteřížto ukazují dílo Zákona napsané na srdcích svých, když jim to osvědčuje svědomí jejich i myšlení, kteráž se vespolek obviňují, anebo také vymlouvají.)
16 in/on/among day (when *NK(o)*) (to judge *N(k)O*) the/this/who God the/this/who hidden the/this/who a human according to the/this/who gospel me through/because of Christ Jesus
V ten den, kdyžto souditi bude Bůh tajné věci lidské, podle evangelium mého skrze Jezukrista.
17 (if *N(K)O*) (then *no*) you Jew to name and to rest/rely on (the/this/who *k*) law and to boast in/on/among God
Aj, ty sloveš Žid, a spoléháš na Zákon, a chlubíš se Bohem,
18 and to know the/this/who will/desire and to test the/this/who to spread/surpass to instruct out from the/this/who law
A znáš vůli jeho, a rozeznáváš, co sluší neb nesluší, naučen jsa z Zákona,
19 to persuade and/both you guide/leader to exist blind light the/this/who in/on/among darkness
A za to máš, že jsi ty vůdcím slepých, světlem těch, kteříž jsou ve tmě,
20 instructor foolish teacher child to have/be the/this/who form the/this/who knowledge and the/this/who truth in/on/among the/this/who law
Ředitelem nemoudrých, učitelem nemluvňat, majícím formu umění a pravdy v Zákoně.
21 the/this/who therefore/then to teach other you no to teach the/this/who to preach not to steal to steal
Kterakž tedy jiného uče, sám sebe neučíš? Vyhlašuje, že nemá kradeno býti, sám kradeš?
22 the/this/who to say not to commit adultery to commit adultery the/this/who to abhor the/this/who idol to despoil a temple
Pravě: Nezcizoložíš, a cizoložství pácháš? V ohavnosti maje modly, svatokrádeže se dopouštíš?
23 which in/on/among law to boast through/because of the/this/who transgression the/this/who law the/this/who God to dishonor
Zákonem se chlubě, přestupováním Zákona Bohu neúctu činíš?
24 the/this/who for name the/this/who God through/because of you to blaspheme in/on/among the/this/who Gentiles as/just as to write
Nebo jméno Boží pro vás v porouhání jest mezi pohany, jakož psáno jest.
25 circumcision on the other hand for to help if law to do/require if then transgresor law to be the/this/who circumcision you uncircumcision to be
Obřezáníť zajisté prospěje, budeš-li Zákon plniti; pakli budeš přestupitelem Zákona, obřezání tvé učiněno jest neobřezáním.
26 if therefore/then the/this/who uncircumcision the/this/who righteous act the/this/who law to keep/guard: observe (no *N(k)O*) the/this/who uncircumcision it/s/he toward circumcision to count
A protož jestližeť by neobřízka ostříhala práv Zákona, zdaliž nebude počtena neobřízka jejich za obřízku?
27 and to judge the/this/who out from nature uncircumcision the/this/who law to finish you the/this/who through/because of something written and circumcision transgresor law
A odsoudí ti, kteříž jsou z přirození neobřízka, zachovávajíce Zákon, tebe, kterýž pod literou a obřízkou přestupník jsi Zákona?
28 no for the/this/who in/on/among the/this/who clear Jew to be nor the/this/who in/on/among the/this/who clear in/on/among flesh circumcision
Nebo ne ten jest pravý Žid, kterýž jest zjevně Židem; aniž to jest pravé obřezání, kteréž bývá zjevně na těle;
29 but the/this/who in/on/among the/this/who hidden Jew and circumcision heart in/on/among spirit/breath: spirit no something written which the/this/who praise no out from a human but out from the/this/who God
Ale ten jest pravý Žid, kterýžto vnitř jest Židem, a to jest pravé obřezání, kteréž jest srdečné v duchu, a ne podle litery; jehožto chvála ne z lidí jest, ale z Boha.

< Romans 2 >