< Psalms 98 >

1 melody to sing to/for LORD song new for to wonder to make: do to save to/for him right his and arm holiness his
Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
2 to know LORD salvation his to/for eye: seeing [the] nation to reveal: reveal righteousness his
Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 to remember kindness his and faithfulness his to/for house: household Israel to see: see all end land: country/planet [obj] salvation God our
Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 to shout to/for LORD all [the] land: country/planet to break out and to sing and to sing
Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
5 to sing to/for LORD in/on/with lyre in/on/with lyre and voice: sound melody
Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
6 in/on/with trumpet and voice: sound trumpet to shout to/for face: before [the] king LORD
Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
7 to thunder [the] sea and fullness his world and to dwell in/on/with her
Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
8 river to clap palm unitedness mountain: mount to sing
Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
9 to/for face: before LORD for to come (in): come to/for to judge [the] land: country/planet to judge world in/on/with righteousness and people in/on/with uprightness
devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >