< Psalms 88 >

1 song melody to/for son: descendant/people Korah to/for to conduct upon Mahalath to/for to sing Maskil to/for Heman [the] Ezrahite LORD God salvation my day to cry in/on/with night before you
Senhor Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 to come (in): come to/for face: before your prayer my to stretch ear your to/for cry my
Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 for to satisfy in/on/with distress: harm soul my and life my to/for hell: Sheol to touch (Sheol h7585)
Porque a minha alma está cheia de angustias, e a minha vida se approxima da sepultura. (Sheol h7585)
4 to devise: count with to go down pit to be like/as great man nothing strength
Estou contado com aquelles que descem ao abysmo: estou como homem sem forças,
5 in/on/with to die free like slain: killed to lie down: be dead grave which not to remember them still and they(masc.) from hand your to cut
Apartado entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quaes te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 to set: put me in/on/with pit lower in/on/with darkness in/on/with depth
Pozeste-me no abysmo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 upon me to support rage your and all wave your to afflict (Selah)
Sobre mim peza o teu furor: tu me affligiste com todas as tuas ondas (Selah)
8 to remove to know my from me to set: make me abomination to/for them to restrain and not to come out: come
Alongaste de mim os meus conhecidos, pozeste-me em extrema abominação para com elles: estou fechado, e não posso sair.
9 eye my to languish from affliction to call: call to you LORD in/on/with all day to spread to(wards) you palm my
A minha vista desmaia por causa da afflicção: Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 to/for to die to make: do wonder if: surely no shade to arise: rise to give thanks you (Selah)
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selah)
11 to recount in/on/with grave kindness your faithfulness your in/on/with Abaddon
Será annunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 to know in/on/with darkness wonder your and righteousness your in/on/with land: country/planet forgetfulness
Saber-se-hão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 and I to(wards) you LORD to cry and in/on/with morning prayer my to meet you
Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 to/for what? LORD to reject soul my to hide face your from me
Senhor, porque rejeitas a minha alma? porque escondes de mim a tua face?
15 afflicted I and to die from youth to lift: bear terror your to distract
Estou afflicto, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade: emquanto soffro os teus terrores, estou distrahido.
16 upon me to pass burning anger your terror your to destroy me
A tua ardente indignação sobre mim vae passando: os teus terrores me teem retalhado.
17 to turn: surround me like/as water all [the] day to surround upon me unitedness
Elles me rodeiam todo o dia como agua; elles juntos me sitiam.
18 to remove from me to love: lover and neighbor to know my darkness
Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.

< Psalms 88 >