< Psalms 77 >
1 to/for to conduct upon (Jeduthun *Q(K)*) to/for Asaph melody voice my to(wards) God and to cry voice my to(wards) God and to listen to(wards) me
För sångmästaren, till Jedutun; av Asaf; en psalm. Jag vill höja min röst till Gud och ropa; jag vill höja min röst till Gud, för att han må lyssna till mig.
2 in/on/with day distress my Lord to seek hand my night to pour and not be numb to refuse to be sorry: comfort soul my
På min nöds dag söker jag Herren; min hand är utsträckt om natten och förtröttas icke; min själ vill icke låta trösta sig.
3 to remember God and to roar to muse and to enfeeble spirit my (Selah)
Jag vill tänka på Gud och klaga; jag vill utgjuta mitt bekymmer, ty min ande försmäktar. (Sela)
4 to grasp waking eye my to trouble and not to speak: speak
Mina ögonlock håller du öppna; jag är full av oro och kan icke tala.
5 to devise: think day from front: old year forever: antiquity
Jag tänker på forntidens dagar, på år som längesedan hava gått.
6 to remember music my in/on/with night with heart my to muse and to search spirit my
Jag vill om natten komma ihåg mitt strängaspel; i mitt hjärta vill jag utgjuta mitt bekymmer, och min ande skall eftersinna.
7 to/for forever: enduring to reject Lord and not to add: again to/for to accept still
Skall då Herren förkasta evinnerligen och ingen nåd mer bevisa?
8 to end to/for perpetuity kindness his to cease word to/for generation and generation
Är det då ute med hans godhet för beständigt, har hans ord blivit till intet för alla tider?
9 to forget be gracious God if: surely no to gather in/on/with face: anger compassion his (Selah)
Har Gud förgätit att vara nådig eller i vrede tillslutit sin barmhärtighet? (Sela)
10 and to say be weak: grieved I he/she/it year right Most High
Jag svarar: Nej, detta är min plågas tid, den Högstes högra hand är ej såsom förr.
11 (to remember *Q(K)*) deed LORD for to remember from front: old wonder your
Jag vill prisa HERRENS gärningar, ja, jag vill tänka på dina fordomtima under;
12 and to mutter in/on/with all work your and in/on/with wantonness your to muse
jag vill begrunda alla dina gärningar och eftersinna dina verk.
13 God in/on/with holiness way: conduct your who? god great: large like/as God
Gud, i helighet går din väg; vem är en gud så stor som Gud?
14 you(m. s.) [the] God to make: do wonder to know in/on/with people strength your
Du är Gud, en Gud som gör under; du har uppenbarat din makt bland folken.
15 to redeem: redeem in/on/with arm people your son: descendant/people Jacob and Joseph (Selah)
Med väldig arm förlossade du ditt folk, Jakobs och Josefs barn. (Sela)
16 to see: see you water God to see: see you water to twist: writh in pain also to tremble abyss
Vattnen sågo dig, och Gud, vattnen sågo dig och våndades, själva djupen darrade.
17 to flood water cloud voice: thunder to give: cry out cloud also arrow your to go: walk
Molnen göto ut strömmar av vatten, skyarna läto höra sin röst, och dina pilar foro omkring.
18 voice: sound thunder your in/on/with wheel to light lightning world to tremble and to shake [the] land: country/planet
Ditt dunder ljöd i stormvirveln, ljungeldar lyste upp jordens krets, jorden darrade och bävade.
19 in/on/with sea way: journey your (and path your *Q(K)*) in/on/with water many and heel your not to know
Genom havet gick din väg, din stig genom stora vatten, och dina fotspår fann man icke.
20 to lead like/as flock people your in/on/with hand Moses and Aaron
Så förde du ditt folk såsom en hjord genom Moses och Arons hand.