< Psalms 71 >
1 in/on/with you LORD to seek refuge not be ashamed to/for forever: enduring
Bei dir, o Jahwe, hab ich Zuflucht gesucht, / Laß mich nimmer zuschanden werden!
2 in/on/with righteousness your to rescue me and to escape me to stretch to(wards) me ear your and to save me
In deiner Treue rette mich und mache mich frei, / Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Heil!
3 to be to/for me to/for rock habitation to/for to come (in): come continually to command to/for to save me for crag my and fortress my you(m. s.)
Sei mir ein schützender Fels, zu dem ich beständig fliehen kann! / Du hast ja beschlossen, mir Heil zu erweisen; / Denn mein Fels, meine Burg bist du.
4 God my to escape me from hand: power wicked from palm to act unjustly and to oppress
Mein Gott, errette mich aus des Frevlers Hand, / Aus der Faust des Schurken und Drängers!
5 for you(m. s.) hope my Lord YHWH/God confidence my from youth my
Du bist ja meine Hoffnung, Adonái Jahwe, / Auf den ich vertraue von Kindheit an.
6 upon you to support from belly: womb from belly mother my you(m. s.) to cut me in/on/with you praise my continually
Du bist meine Stütze seit meiner Geburt, / Aus dem Mutterschoß hast du mich gelöst. / Dir gilt mein Loblied beständig.
7 like/as wonder to be to/for many and you(m. s.) refuge my strength
Ein Wunder bin ich für viele, / Meine starke Zuflucht aber bist du.
8 to fill lip my praise your all [the] day beauty your
Mein Mund soll sich füllen mit deinem Lob, / Dich soll er immerdar rühmen.
9 not to throw me to/for time old age like/as to end: expend strength my not to leave: forsake me
Verwirf mich nicht, wenn das Alter kommt; / Schwindet die Kraft mir, verlaß mich nicht!
10 for to say enemy my to/for me and to keep: look at soul: life my to advise together
Schon reden ja meine Feinde von mir, / Und die mein Leben belauern beraten zusammen.
11 to/for to say God to leave: forsake him to pursue and to capture him for nothing to rescue
Sie sprechen: "Gott hat ihn verlassen, / Verfolgt und greift ihn! Es rettet ihn keiner."
12 God not to remove from me God my to/for help my (to hasten [emph?] *Q(K)*)
Elohim, sei du nicht ferne von mir; / Mein Gott, eile mir zu Hilfe!
13 be ashamed to end: destroy to oppose soul: myself my to enwrap reproach and shame to seek distress: harm my
Zuschanden werden, hinschwinden laß meine Widersacher! / In Schimpf und Schande laß alle sich hüllen, / Die da mein Unglück suchen!
14 and I continually to wait: hope and to add upon all praise your
Ich aber will (dein) beständig harren / Und all dein Lob vermehren.
15 lip my to recount righteousness your all [the] day deliverance: salvation your for not to know number
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, / Allzeit dein Heil; denn ich kann sie nicht zählen.
16 to come (in): come in/on/with might Lord YHWH/God to remember righteousness your to/for alone you
Kundmachen will ich die mächtigen Taten Adonái Jahwes, / Will preisen deine Gerechtigkeit allein.
17 God to learn: teach me from youth my and till here/thus to tell to wonder your
Elohim, du hast mich gelehrt von Jugend auf, / Und deine Wunder verkünd ich bis jetzt.
18 and also till old age and greyheaded God not to leave: forsake me till to tell arm your to/for generation to/for all to come (in): come might your
So verlaß mich auch nicht, Elohim, wenn das Alter kommt mit dem Silberhaar, / Bis ich deinen Namen der Nachwelt verkünde / Und allen Kommenden die Kraft!
19 and righteousness your God till height which to make: do great: large God who? like you
Deine Gerechtigkeit, Elohim, reicht bis zur Wolkenhöhe, / Der du so Großes getan. / Elohim, wer ist dir gleich?
20 which (to see: see me *Q(K)*) distress many and bad: harmful to return: again (to live me *Q(K)*) and from abyss [the] land: country/planet to return: again to ascend: establish me
Du hast uns erleben lassen viel Not und Leid, / Aber du wirst uns auch wieder erfreuen mit Lebensglück / Und aus der Erde Tiefen uns wieder erheben.
21 to multiply greatness my and to turn: again to be sorry: comfort me
Du wirst meine Hoheit mehren / Und mich wiederum trösten.
22 also I to give thanks you in/on/with article/utensil harp truth: faithful your God my to sing to/for you in/on/with lyre holy Israel
Auch ich will dich preisen mit Harfenklang / Für deine Treue, mein Gott; / Auf der Zither will ich dir spielen, / Du Heiliger Israels.
23 to sing lips my for to sing to/for you and soul my which to ransom
Meine Lippen jauchzen, wenn ich dir spiele, / Und meine Seele, die du erlöst.
24 also tongue my all [the] day to mutter righteousness your for be ashamed for be ashamed to seek distress: harm my
Auch meine Zunge soll allzeit künden deine Gerechtigkeit; / Denn beschämt, enttäuscht sind sie, die mein Unglück suchen.