< Psalms 18 >
1 to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
Jusqu'à la Fin. Pour David, serviteur de Dieu: il a composé au Seigneur les paroles de ce psaume le jour que le Seigneur l'a sauvé des mains de tous ses ennemis, et des mains de Saül, Et il a dit: Seigneur, je t'aimerai, toi qui es ma force.
2 LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
Seigneur, mon appui, mon refuge et mon libérateur! Mon Dieu est mon champion, j'espèrerai en lui, il est mon défenseur, la force de mon salut; c'est lui qui me protège.
3 to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
J'invoquerai le Seigneur en le louant, et je serai sauvé des mains de mes ennemis.
4 to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
Les angoisses de la mort m'ont environné; des torrents d'iniquités m'ont grandement troublé.
5 cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
J'étais investi par les tourments de l'enfer, j'avais été surpris par les filets de la mort. (Sheol )
6 in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
En ces afflictions, j'ai invoqué le Seigneur; j'ai crié vers mon Dieu: de sa demeure sainte il a entendu ma voix; mes cris arrivent jusqu'à lui, ils pénétreront dans ses oreilles.
7 and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
Et la terre a été ébranlée, elle a tremblé, et les assises des montagnes ont été troublées jusqu'en leurs fondements; et elles ont chancelé, parce que le Seigneur était courroucé contre eux.
8 to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
Sa colère a fait jaillir de la fumée; et son visage a lancé sa flamme; des charbons en ont été embrasés.
9 and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
Il a incliné les cieux et il est descendu, et l'obscurité était sous ses pieds.
10 and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
Et il est monté sur les Chérubins, et il a volé; il a volé sur les ailes des vents;
11 to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
Et il s'est entouré de ténèbres, et il y a fait son tabernacle dans l'eau sombre des nuées de l'air.
12 from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
Et les nuées ont passé devant lui, chassées par sa splendeur; il a lancé de la grêle et des charbons de feu.
13 and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
Et le Seigneur a tonné du haut du ciel; et le Très-Haut a fait entendre sa voix;
14 and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
Et il a lancé ses flèches, et il a dispersé mes ennemis; il a multiplié les éclairs, et ils ont été troublés.
15 and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
Et les sources des eaux ont apparu, et les fondements de la terre ont été visibles, à cause de tes menaces, Seigneur, à cause du souffle de ta colère.
16 to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
Il a envoyé son secours du haut des cieux, et il m'a pris; il m'a retiré des abîmes de l'eau.
17 to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
Il m'a sauvé de mes puissants ennemis et de ceux qui me haïssent; car ils étaient plus forts que moi.
18 to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
Ils m'ont pris au dépourvu le jour de mon affliction; mais le Seigneur a été mon appui.
19 and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
Et il m'a conduit au large; il me sauvera, à cause de sa bonne volonté pour moi. [Il m'a sauvé de mes puissants ennemis et de ceux qui me haïssent.]
20 to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
Et le Seigneur me récompensera selon ma justice, et selon la pureté de mes mains.
21 for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
Car j'ai gardé les voies du Seigneur; je n'ai point été impie, m'écartant de mon Dieu.
22 for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
J'ai eu présents à l'esprit tous ses jugements; et ses justices je ne les ai point éloignées de moi.
23 and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
Et je serai sans tache avec lui, et je me garderai de mon iniquité.
24 and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
Et le Seigneur me récompensera selon ma justice, et selon la pureté de mes mains qui est manifeste à ses yeux.
25 with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
Avec le saint tu seras saint, ô Seigneur, et avec l'homme innocent, tu seras innocent.
26 with to purify to purify and with twisted to twist
Avec l'élu, tu seras élu, et avec le méchant tu seras impitoyable.
27 for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
Et tu sauveras le peuple des humbles, et tu humilieras les yeux du superbe.
28 for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
Tu feras luire ma lampe. Seigneur mon Dieu, et tu éclaireras mes ténèbres.
29 for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
Avec l'aide de mon Dieu je ne succomberai pas aux tentations, avec lui je franchirai le mur qui m'environne.
30 [the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
O mon Dieu, ta voie est irréprochable; les paroles du Seigneur ont été éprouvées comme le feu; il est le protecteur de ceux qui espèrent en lui.
31 for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
Car qui est Dieu, sinon le Seigneur? qui est Dieu, sinon notre Dieu?
32 [the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
C'est Dieu qui m'a ceint de force et qui a rendu ma voie sans tache.
33 to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
C'est lui qui a donné à mes pieds l'agilité du cerf, et qui m'a établi sur les hauts lieux.
34 to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
C'est lui qui a exercé mes mains aux combats, et qui a rendu mes bras forts comme un arc d'airain.
35 and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
Tu m'as accordé ta protection, pour mon salut; ta main droite m'a soutenu; tes châtiments ont réussi à me corriger; tes châtiments mêmes continueront de m'instruire.
36 to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
Tu as élargi le chemin sous mes pas, et mes pieds n'ont point vacillé.
37 to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
Je poursuivrai mes ennemis, je les saisirai, je ne reviendrai pas qu'ils ne soient exterminés.
38 to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
Je les broierai, et ils ne pourront se soutenir; ils tomberont sous mes pieds.
39 and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
Et pour les combats tu m'as ceint de force; tu as abattu sous moi tous ceux qui s'étaient élevés contre moi.
40 and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
Et mes ennemis, tu leur as fait tourner le dos devant moi; et ceux qui me haïssaient, tu les as anéantis.
41 to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
Ils ont crié, mais il n'y avait là personne qui les sauvât; ils ont crié au Seigneur, et il ne les a pas exaucés.
42 and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
Je les briserai comme la poussière à la face du vent; je les balayerai comme la boue des places publiques.
43 to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
Arrache-moi aux contradictions du peuple, tu me mettras à la tête des nations. Un peuple que je ne connaissais pas m'a été asservi;
44 to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
Son oreille m'a entendu, et il m'a obéi. Des fils révoltés m'ont menti,
45 son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
Des fils révoltés ont vieilli et ont boité, en sortant de leurs voies.
46 alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
Vive le Seigneur, béni soit le Seigneur mon Dieu, que le Dieu de mon salut soit exalté!
47 [the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
C'est toi, mon Dieu, qui te charges de mes vengeances; toi qui me soumets les peuples;
48 to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
Toi, mon libérateur contre la colère de mes ennemis, tu m'élèveras au- dessus de ceux qui se sont révoltés contre moi; tu me délivreras de l'homme inique.
49 upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
A cause de cela, Seigneur, je célébrerai ta gloire parmi les nations, et je chanterai ton nom.
50 (to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring
Dieu exalte le salut de son roi; il est plein de miséricorde pour David son christ, et pour sa postérité dans les siècles des siècles.