< Psalms 116 >
1 to love: lover for to hear: hear LORD [obj] voice my supplication my
Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
2 for to stretch ear his to/for me and in/on/with day my to call: call to
Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
3 to surround me cord death and terror hell: Sheol to find me distress and sorrow to find (Sheol )
Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
4 and in/on/with name LORD to call: call to Please! LORD to escape [emph?] soul my
Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
5 gracious LORD and righteous and God our to have compassion
Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
6 to keep: guard simple LORD to languish and to/for me to save
Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
7 to return: return soul my to/for resting your for LORD to wean upon you
O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
8 for to rescue soul my from death [obj] eye my from tears [obj] foot my from falling
O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
9 to go: walk to/for face: before LORD in/on/with land: country/planet [the] alive
be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
10 be faithful for to speak: speak I to afflict much
Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
11 I to say in/on/with to hurry I all [the] man to lie
Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
12 what? to return: pay to/for LORD all benefit his upon me
Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
13 cup salvation to lift: raise and in/on/with name LORD to call: call to
Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
14 vow my to/for LORD to complete before [to] please to/for all people his
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
15 precious in/on/with eye: seeing LORD [the] death [to] to/for pious his
Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
16 Please! LORD for I servant/slave your I servant/slave your son: child maidservant your to open to/for bond my
O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
17 to/for you to sacrifice sacrifice thanksgiving and in/on/with name LORD to call: call to
Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
18 vow my to/for LORD to complete before [to] please to/for all people his
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
19 in/on/with court house: temple LORD in/on/with midst your Jerusalem to boast: praise LORD
le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.