< Psalms 102 >

1 prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
Prière de l'affligé, lorsqu'il est accablé et qu'il déverse sa plainte devant Yahvé. Entends ma prière, Yahvé! Laisse mon cri venir à toi.
2 not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse. Tourne ton oreille vers moi. Répondez rapidement dans la journée lorsque j'appelle.
3 for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
Car mes jours se consument comme de la fumée. Mes os sont brûlés comme une torche.
4 to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
Mon cœur est flétri comme l'herbe, il est desséché, car j'oublie de manger mon pain.
5 from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
A cause de la voix de mes gémissements, mes os collent à ma peau.
6 to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
Je suis comme un pélican du désert. Je suis devenu comme un hibou des lieux déserts.
7 to watch and to be like/as bird be alone upon roof
Je veille, et je suis devenu comme un moineau qui est seul sur le toit.
8 all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
Mes ennemis m'outragent tout le jour. Ceux qui sont en colère contre moi utilisent mon nom comme une malédiction.
9 for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
Car j'ai mangé de la cendre comme du pain, et j'ai mélangé ma boisson avec des larmes,
10 from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
à cause de ton indignation et de ta colère; car tu m'as pris et jeté au loin.
11 day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
Mes jours sont comme une longue ombre. Je me suis flétri comme l'herbe.
12 and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
Mais toi, Yahvé, tu demeures à jamais; ta renommée perdure à travers les générations.
13 you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
Tu te lèveras et tu auras pitié de Sion, car il est temps d'avoir pitié d'elle. Oui, le moment est venu.
14 for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
Car tes serviteurs prennent plaisir à ses pierres, et ayez pitié de sa poussière.
15 and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
Ainsi les nations craindront le nom de Yahvé, tous les rois de la terre, ta gloire.
16 for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
Car Yahvé a rebâti Sion. Il est apparu dans sa gloire.
17 to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
Il a répondu à la prière des indigents, et n'a pas méprisé leur prière.
18 to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
Ceci sera écrit pour la génération à venir. Un peuple qui sera créé louera Yah,
19 for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
car il a regardé du haut de son sanctuaire. Du ciel, Yahvé a vu la terre,
20 to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
pour entendre les gémissements du prisonnier, pour libérer ceux qui sont condamnés à mort,
21 to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
afin que les hommes proclament le nom de Yahvé dans Sion, et ses louanges à Jérusalem,
22 in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
quand les peuples seront rassemblés, les royaumes, pour servir Yahvé.
23 to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
Il a affaibli ma force le long du parcours. Il a raccourci mes jours.
24 to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
J'ai dit: « Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours. Vos années sont à travers toutes les générations.
25 to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
Dès longtemps, tu as posé les fondements de la terre. Les cieux sont l'œuvre de tes mains.
26 they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
Ils périront, mais toi tu persévéreras. Oui, ils s'useront tous comme un vêtement. Tu les changeras comme un manteau, et ils seront changés.
27 and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
Mais vous êtes les mêmes. Vos années n'auront pas de fin.
28 son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish
Les enfants de tes serviteurs continueront. Leur progéniture sera établie devant toi. »

< Psalms 102 >