< Proverbs 31 >
1 word Lemuel king burden which to discipline him mother his
Sprüche für Lemuel, den König von Massa, mit denen seine Mutter ihn unterwiesen hat:
2 what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
»Was mein Sohn, (was, o Lemuel, mein Erstgeborener, was soll ich dir sagen)? Ja was (soll ich dir sagen), du Sohn meines Schoßes, und was dir, du Sohn meiner Gelübde?
3 not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
Gib nicht den Weibern deine Kraft preis und (folge nicht in deinem Tun) den Verderberinnen der Könige.
4 not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
Es ziemt sich nicht für Könige, Lemuel, es ziemt sich nicht für Könige der Weingenuß noch für Fürsten das Verlangen nach berauschenden Getränken:
5 lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
sie könnten sonst über dem Trinken das festgesetzte Recht außer acht lassen und der Rechtssache aller geringen Leute Eintrag tun.
6 to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
Gebt berauschendes Getränk den Verzweifelnden und Wein denen, deren Herz bekümmert ist:
7 to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
die mögen trinken, um ihre Armut zu vergessen und an ihr Elend nicht mehr zu denken. –
8 to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
Tu deinen Mund auf für die Stummen, für die Sache aller Hilflosen!
9 to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
Tu deinen Mund auf zu gerechtem Richterspruch und schaffe Recht dem Elenden und Armen!«
10 woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
Eine tüchtige Frau – wer mag sie finden? Weit über Korallen geht ihr Wert.
11 to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
Das Herz ihres Gatten kann sich auf sie verlassen, und an Gewinn wird es (ihm) nicht fehlen.
12 to wean him good and not bad: evil all day life her
Sie erweist ihm Gutes und nichts Böses während ihrer ganzen Lebenszeit.
13 to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
Sie trägt Sorge für Wolle und Flachs und schafft dann mit arbeitsfreudigen Händen.
14 to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
Sie gleicht den Schiffen eines Kaufmanns: von fernher beschafft sie den Bedarf für ihren Haushalt.
15 and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
Sie steht auf, wenn es noch Nacht ist, und gibt Kost heraus für ihre Hausgenossen und weist den Mägden ihr Tagewerk an.
16 to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
Sie faßt den Ankauf eines Ackers ins Auge und erwirbt ihn auch; vom Ertrag ihrer Handarbeit legt sie einen Weinberg an.
17 to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
Sie gürtet ihre Hüften mit Kraft und regt die Arme, ohne zu ermatten.
18 to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
Sie merkt, daß ihr Schaffen Segen bringt: auch nachts erlischt ihre Lampe nicht.
19 hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
Sie legt ihre Hände an den Spinnrocken, und ihre Finger ergreifen die Spindel.
20 palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
Dem Elenden bietet sie ihre Hand (schenkend) dar und streckt dem Dürftigen ihre Arme entgegen.
21 not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
Sie braucht für ihre Hausgenossen vom Schnee nichts zu fürchten; denn ihr ganzes Haus ist in Scharlachwolle gehüllt.
22 covering to make to/for her linen and purple clothing her
Sie fertigt sich Decken an; Linnen und Purpur bilden ihre Kleidung.
23 to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
Hochgeachtet ist ihr Gatte in den Toren, wenn er mit den Ältesten des Landes Sitzung hält.
24 linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
Feine Unterkleider fertigt sie an und verkauft sie, und Gürtel liefert sie dem Kaufmann.
25 strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
Kraft und Würde sind ihr Gewand, und so sieht sie dem kommenden Tage unbesorgt entgegen.
26 lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
Den Mund öffnet sie zu einsichtsvoller Rede, und freundliche Unterweisung liegt auf ihrer Zunge.
27 to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
Sie überwacht alle Vorgänge in ihrem Hause und ißt nie das Brot des Müßiggangs.
28 to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
Ihre Söhne treten hin und preisen sie glücklich; ihr Gatte tritt hin und rühmt sie:
29 many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
»Es gibt wohl viele Frauen, die Tüchtiges geleistet haben, doch du übertriffst sie alle!«
30 deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
Anmut ist trügerisch, und Schönheit vergeht, aber ein gottesfürchtiges Weib ist des Lobes wert.
31 to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her
Laßt sie den Lohn ihres Schaffens genießen, und was sie geleistet hat, möge ihren Ruhm in den Toren verkünden!