< Proverbs 2 >
1 son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
Me ba, sɛ wotie me nsɛm, na woma me nkyerɛkyerɛ tena wo mu a,
2 to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
sɛ wowɛn wʼaso ma nyansa na wode wʼakoma ma nteaseɛ,
3 that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
na woma wo nne so frɛ nhunumu na wosu frɛ nteaseɛ,
4 if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
na sɛ wohwehwɛ no te sɛ deɛ wohwehwɛ dwetɛ na wo hwehwɛ no sɛdeɛ worepɛ ademudeɛ a ahinta a,
5 then to understand fear LORD and knowledge God to find
ɛno na wobɛte Awurade suro ase na woahunu Onyankopɔn ho nimdeɛ.
6 for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
Awurade ma nimdeɛ, na nʼanom na nyansa ne nteaseɛ firi ba.
7 (to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
Ɔkora nkonimdie ma wɔn a wɔteneɛ, ɔyɛ kyɛm ma wɔn a wɔn akwan yɛ pɛ,
8 to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
ɔwɛn deɛ ɔtene akwan, na ɔbɔ wɔn a wɔdi no nokorɛ no akwan ho ban.
9 then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
Ɛno na wobɛte deɛ ɛyɛ ne deɛ ɛyɛ pɛ ne deɛ ɛfata, ɛkwan biara a ɛyɛ ase.
10 for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
Afei nyansa bɛwura wʼakoma mu, na nimdeɛ ayɛ ahomeka ama wo kra.
11 plot to keep: guard upon you understanding to watch you
Adwene bɛbɔ wo ho ban na nteaseɛ ahwɛ wo so.
12 to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
Nyansa bɛyi wo afiri amumuyɛfoɔ akwan mu, ɛbɛyi wo afiri nnipa a wɔn nsɛm yɛ basabasa nsam,
13 [the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
na wɔmane firi akwan pa so kɔnante esum akwan so,
14 [the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
wɔn a wɔn ani gye bɔneyɛ ho, na wɔdi ahurisie wɔ bɔne mu basabasayɛ ho,
15 which way their twisted and be devious in/on/with track their
wɔn a wɔn akwan yɛ kɔntɔnkye na wɔyɛ abonsamfoɔ wɔ wɔn akwan mu.
16 to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
Nimdeɛ bɛgye wo afiri ɔbaa waresɛefoɔ no nsam, afiri ɔbaa warefoɔ sansani a ɔka nnaadaasɛm ho,
17 [the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
deɛ wagyaa ne mmabaawaberɛ mu kunu na wapo apam a ɔyɛɛ wɔ Onyankopɔn anim no.
18 for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
Ne fie yɛ ɛkwan a ɛkɔ owuo mu na nʼakwan kɔ awufoɔ honhom nkyɛn.
19 all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
Obiara a ɔkɔ ne nkyɛn no nsane mma anaasɛ ɔrensi nkwa akwan so.
20 because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
Enti wobɛdi nnipa pa anammɔn akyi na woanante ateneneefoɔ akwan so.
21 for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
Ɛfiri sɛ wɔn a wɔtene bɛtena asase no so, na wɔn a asɛm nni wɔn ho no na wɔbɛka hɔ;
22 and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her
na wɔbɛtwa amumuyɛfoɔ afiri asase no so, na wɔatɔre atorofoɔ ase.