< Proverbs 2 >
1 son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
2 to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
3 that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
4 if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
5 then to understand fear LORD and knowledge God to find
dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
6 for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
7 (to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
8 to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
9 then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
10 for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
11 plot to keep: guard upon you understanding to watch you
Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
12 to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
13 [the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 [the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 which way their twisted and be devious in/on/with track their
deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
16 to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
17 [the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
18 for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
19 all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
20 because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
22 and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her
die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.