< Proverbs 12 >
1 to love: lover discipline to love: lover knowledge and to hate argument stupid
Ko ljubi nastavu, ljubi znanje; a ko mrzi na ukor, ostaje lud.
2 pleasant to promote acceptance from LORD and man plot be wicked
Dobar èovjek dobija ljubav od Gospoda, a èovjeka zlikovca osuðuje.
3 not to establish: establish man in/on/with wickedness and root righteous not to shake
Neæe se èovjek utvrditi bezbožnošæu, a korijen pravednijeh neæe se pomaæi.
4 woman: wife strength: worthy crown master: husband her and like/as rottenness in/on/with bone his be ashamed
Vrijedna je žena vijenac mužu svojemu; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
5 plot righteous justice counsel wicked deceit
Misli su pravednijeh prave, a savjeti bezbožnijeh prijevara.
6 word wicked to ambush blood and lip upright to rescue them
Rijeèi bezbožnijeh vrebaju krv, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 to overturn wicked and nothing they and house: home righteous to stand: stand
Obaraju se bezbožni da ih nema, a dom pravednijeh ostaje.
8 to/for lip: according understanding his to boast: praise man and to twist heart to be to/for contempt
Prema razumu svom hvali se èovjek; a ko je opaka srca, prezreæe se.
9 pleasant to dishonor and servant/slave to/for him from to honor: honour and lacking food: bread
Ko se snebiva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se velièa a hljeba nema.
10 to know righteous soul: life animal his and compassion wicked cruel
Pravednik se brine za život svojega živinèeta, a u bezbožnika je srce nemilostivo.
11 to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless lacking heart
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, bezuman je.
12 to desire wicked net bad: evil and root righteous to give: give
Bezbožnik želi obranu oda zla, ali korijen pravednijeh daje je.
13 in/on/with transgression lips snare bad: evil and to come out: come from distress righteous
Zlome je zamka u grijehu usana njegovijeh, a pravednik izlazi iz tjeskobe.
14 from fruit lip man to satisfy good and recompense hand man (to return: return *Q(K)*) to/for him
Od ploda usta svojih siti se èovjek dobra, i platu za djela svoja prima èovjek.
15 way: conduct fool(ish) upright in/on/with eye his and to hear: hear to/for counsel wise
Bezumniku se èini prav put njegov; ali ko sluša savjet, mudar je.
16 fool(ish) in/on/with day: today to know vexation his and to cover dishonor prudent
Gnjev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
17 to breathe faithfulness to tell righteousness and witness deception deceit
Ko govori istinu, javlja što je pravo, a lažni svjedok prijevaru.
18 there to speak rashly like/as thrust sword and tongue wise healing
Ima ko govori kao da maè probada, a jezik je mudrijeh lijek.
19 lips truth: true to establish: establish to/for perpetuity and till to disturb tongue deception
Istinita usta stoje tvrdo dovijeka, a jezik lažljivi za èas.
20 deceit in/on/with heart to plow/plot bad: evil and to/for to advise peace joy
Koji zlo misle, prijevara im je u srcu, a radost je onima koji svjetuju na mir.
21 not to meet to/for righteous all evil: trouble and wicked to fill bad: evil
Nikaka nesreæa neæe zadesiti pravednika, a bezbožnici æe se napuniti zla.
22 abomination LORD lips deception and to make: do faithfulness acceptance his
Mrske su Gospodu lažljive usne; a koji rade vjerno, mili su mu.
23 man prudent to cover knowledge and heart fool to call: call out folly
Pametan èovjek pokriva znanje, a srce bezumnijeh razglašuje bezumlje.
24 hand sharp to rule (and slackness *L(bah)*) to be to/for taskworker
Ruka radljiva gospodariæe, a lijena æe davati danak.
25 anxiety in/on/with heart man to bow her and word pleasant to rejoice her
Briga u srcu èovjeèijem obara; a dobra rijeè razveseljava.
26 to spy from neighbor his righteous and way: conduct wicked to go astray them
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
27 not to roast slackness wild game his and substance man precious sharp
Ljenivac neæe peæi lova svoga, a u vrijedna je èovjeka dobro dragocjeno.
28 in/on/with way righteousness life and way: road path not death
Na putu pravde život je, i kuda ide staza njezina nema smrti.