< Proverbs 1 >

1 proverb Solomon son: child David king Israel
ダビデの子イスラエルの王ソロモンの箴言
2 to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
こは人に智慧と訓誨とをしらしめ哲言を暁らせ
3 to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
さとき訓と公義と公平と正直とをえしめ
4 to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
拙者にさとりを與へ少者に知識と謹愼とを得させん爲なり
5 to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
智慧ある者は之を聞て學にすすみ 哲者は智略をうべし
6 to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
人これによりて箴言と譬喩と智慧ある者の言とその隠語とを悟らん
7 fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
ヱホバを畏るるは知識の本なり 愚なる者は智慧と訓誨とを軽んず
8 to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
我が子よ汝の父の教をきけ 汝の母の法を棄ることなかれ
9 for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
これ汝の首の美しき冠となり 汝の項の妝飾とならん
10 son: child my if to entice you sinner not be willing
わが子よ惡者なんぢ誘ふとも從ふことなかれ
11 if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
彼等なんぢにむかひて請ふ われらと偕にきたれ 我儕まちぶせして人の血を流し 無辜ものを故なきに伏てねらひ
12 to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol h7585)
陰府のごとく彼等を活たるままにて呑み 壮健なる者を墳に下る者のごとくになさん (Sheol h7585)
13 all substance precious to find to fill house: home our spoil
われら各様のたふとき財貨をえ 奪ひ取たる物をもて我儕の家に盈さん
14 allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
汝われらと偕に籤をひけ 我儕とともに一の金嚢を持べしと云とも
15 son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
我が子よ彼等とともに途を歩むことなかれ 汝の足を禁めてその路にゆくこと勿れ
16 for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
そは彼らの足は惡に趨り 血を流さんとて急げばなり
17 for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
(すべて鳥の目の前にて羅を張は徒労なり)
18 and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
彼等はおのれの血のために埋伏し おのれの命をふしてねらふ
19 so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
凡て利を貧る者の途はかくの如し 是その持主をして生命をうしなはしむるなり
20 wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
智慧外に呼はり衝に其聲をあげ
21 in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
熱閙しき所にさけび 城市の門の口邑の中にその言をのぺていふ
22 till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
なんぢら拙者のつたなきを愛し 嘲笑者のあざけりを樂しみ 愚なる者の知識を惡むは何時までぞや
23 to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
わが督斥にしたがひて心を改めよ 視よわれ我が霊を汝らにそそぎ 我が言をなんぢらに示さん
24 because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
われ呼たれども汝らこたへず 手を伸たれども顧る者なく
25 and to neglect all counsel my and argument my not be willing
かへつて我がすべての勧告をすて我が督斥を受ざりしに由り
26 also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
われ汝らが禍災にあふとき之を笑ひ 汝らの恐懼きたらんとき嘲るべし
27 in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
これは汝らのおそれ颶風の如くきたり 汝らのほろび颺風の如くきたり 艱難とかなしみと汝らにきたらん時なり
28 then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
そのとき彼等われを呼ばん 然れどわれ應へじ 只管に我を求めん されど我に遇じ
29 underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
かれら知識を憎み又ヱホバを畏るることを悦ばず
30 not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
わが勤に從はず凡て我督斥をいやしめたるによりて
31 and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
己の途の果を食ひおのれの策略に飽べし
32 for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
拙者の違逆はおのれを殺し 愚なる者の幸福はおのれを滅さん
33 and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm
されど我に聞ものは平穏に住ひかつ禍害にあふ恐怖なくして安然ならん

< Proverbs 1 >