< Lamentations 3 >
1 I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
Ich [Das dritte Lied ist wie die beiden ersten gebildet, nur mit dem Unterschiede, daß hier jede Strophenzeile mit dem Anfangsbuchstaben der Strophe beginnt] bin der Mann, der Elend gesehen durch die Rute seines Grimmes.
2 [obj] me to lead and to go: take darkness and not light
Mich hat er geleitet und geführt in Finsternis und Dunkel [Eig. und Nicht-Licht.]
3 surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
Nur [O. Fürwahr] gegen mich kehrt er immer wieder seine Hand den ganzen Tag.
4 to become old flesh my and skin my to break bone my
Er hat verfallen lassen mein Fleisch und meine Haut, meine Gebeine hat er zerschlagen.
5 to build upon me and to surround poison and hardship
Bitterkeit [Eig. Gift] und Mühsal hat er wider mich gebaut und mich damit umringt.
6 in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
Er ließ mich wohnen in Finsternissen, gleich den Toten der Urzeit [O. gleich ewig Toten [welche nie wiederkommen]; vergl. auch Ps. 143,3.]
7 to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
Er hat mich umzäunt, daß ich nicht herauskommen kann; er hat schwer gemacht meine Fesseln.
8 also for to cry out and to cry to stopper prayer my
Wenn ich auch schreie und rufe, so hemmt er mein Gebet [Vergl. v 44.]
9 to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
Meine Wege hat er mit Quadern vermauert, meine Pfade umgekehrt. [d. h. von Grund aus zerstört]
10 bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
Ein lauernder Bär ist er mir, ein Löwe im Versteck.
11 way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
Er hat mir die Wege entzogen und hat mich zerfleischt, mich verwüstet.
12 to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
Er hat seinen Bogen gespannt und mich wie ein Ziel dem Pfeile hingestellt.
13 to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
Er ließ in meine Nieren dringen die Söhne seines Köchers.
14 to be laughter to/for all people my music their all [the] day
Meinem ganzen Volke bin ich zum Gelächter geworden, bin ihr Saitenspiel den ganzen Tag.
15 to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
Mit Bitterkeiten hat er mich gesättigt, mit Wermut mich getränkt.
16 and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
Und er hat mit Kies meine Zähne zermalmt, hat mich niedergedrückt in die Asche.
17 and to reject from peace soul my to forget welfare
Und meine Seele ist vom Frieden [O. von der Wohlfahrt, ] verstoßen, ich habe des Guten [O. des Glücks] vergessen.
18 and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
Und ich sprach: Dahin ist meine Lebenskraft und meine Hoffnung auf [Eig. von] Jehova.
19 to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
Gedenke meines Elends und meines Umherirrens, des Wermuts und der Bitterkeit [Eig. des Giftes!]
20 to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
Beständig denkt meine Seele daran und ist niedergebeugt in mir.
21 this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
Dies will ich mir zu Herzen nehmen, darum will ich hoffen:
22 kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
Es sind die Gütigkeiten Jehovas, daß wir nicht aufgerieben sind; denn seine Erbarmungen sind nicht zu Ende [O. nicht aufgerieben, daß seine Erbarmungen nicht zu Ende sind; ]
23 new to/for morning many faithfulness your
sie sind alle Morgen neu, deine Treue ist groß.
24 portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
Jehova ist mein Teil, sagt meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen.
25 pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
Gütig ist Jehova gegen die, welche auf ihn harren, gegen die Seele, die nach ihm trachtet.
26 pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
Es ist gut, daß man still warte [Eig. warte, und zwar still] auf die Rettung Jehovas.
27 pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
Es ist dem Manne gut, daß er das Joch in seiner Jugend trage.
28 to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
Er sitze einsam und schweige, weil er es ihm [O. wenn er ihm etwas] auferlegt hat;
29 to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
er lege seinen Mund in den Staub; vielleicht gibt es Hoffnung.
30 to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
Dem, der ihn schlägt, reiche er den Backen dar, werde mit Schmach gesättigt [d. h. lasse sich mit Schmach sättigen.]
31 for not to reject to/for forever: enduring Lord
Denn der Herr verstößt nicht ewiglich;
32 that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
sondern wenn er betrübt hat, erbarmt er sich nach der Menge seiner Gütigkeiten.
33 for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
Denn nicht von Herzen plagt [O. demütiget] und betrübt er die Menschenkinder.
34 to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
Daß man alle Gefangenen der Erde unter seinen Füßen zertrete,
35 to/for to stretch justice great man before face Most High
das Recht eines Mannes beuge vor dem Angesicht des Höchsten,
36 to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
einem Menschen Unrecht tue in seiner Streitsache: Sollte der Herr nicht darauf achten?
37 who? this to say and to be Lord not to command
Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne daß der Herr es geboten?
38 from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
Das Böse und das Gute, geht es nicht aus dem Munde des Höchsten hervor?
39 what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
Was beklagt sich der lebende Mensch? über seine Sünden beklage sich der Mann! [O. Was beklagt sich der lebende Mensch, der Mann über seine Sündenstrafe?]
40 to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
Prüfen und erforschen wir unsere Wege, und laßt uns zu Jehova [Eig. bis zu Jehova hin] umkehren!
41 to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
laßt uns unser Herz samt den Händen erheben zu Gott [El] im Himmel!
42 we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
Wir, wir sind abgefallen und sind widerspenstig gewesen; du hast nicht vergeben.
43 to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
Du hast dich in Zorn gehüllt und hast uns verfolgt; du hast hingemordet ohne Schonung.
44 to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
Du hast dich in eine Wolke gehüllt, so daß kein Gebet hindurchdrang.
45 offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
Du hast uns zum Kehricht und zum Ekel gemacht inmitten der Völker.
46 to open upon us lip their all enemy our
Alle unsere Feinde haben ihren Mund gegen uns aufgesperrt.
47 dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
Grauen und Grube sind über uns gekommen, Verwüstung und Zertrümmerung.
48 stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
Mit Wasserbächen rinnt mein Auge wegen der Zertrümmerung der Tochter meines Volkes.
49 eye my to pour and not to cease from nothing cessation
Mein Auge ergießt sich ruhelos und ohne Rast,
50 till to look and to see: see LORD from heaven
bis Jehova vom Himmel herniederschaue und dareinsehe.
51 eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
Mein Auge schmerzt mich [W. schmerzt meine Seele] wegen aller Töchter meiner Stadt.
52 to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
Wie einen Vogel haben mich heftig gejagt, die ohne Ursache meine Feinde sind.
53 to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
Sie haben mein Leben in die Grube hinein vernichtet und Steine auf mich geworfen.
54 to flow water upon head my to say to cut
Wasser strömten über mein Haupt; ich sprach: Ich bin abgeschnitten!
55 to call: call to name your LORD from pit lower
Jehova, ich habe deinen Namen angerufen aus der tiefsten Grube.
56 voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
Du hast meine Stimme gehört; verbirg dein Ohr nicht vor meinem Seufzen, meinem Schreien!
57 to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
Du hast dich genaht an dem Tage, da ich dich anrief; du sprachst: Fürchte dich nicht!
58 to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
Herr, du hast die Rechtssachen meiner Seele geführt, hast mein Leben erlöst.
59 to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
Jehova, du hast meine Bedrückung gesehen; verhilf mir zu meinem Rechte [Eig. entscheide meine Rechtssache!]
60 to see: see all vengeance their all plot their to/for me
Du hast gesehen alle ihre Rache, alle ihre Anschläge gegen mich.
61 to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
Jehova, du hast ihr Schmähen gehört, alle ihre Anschläge wider mich,
62 lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
das Gerede derer, die wider mich aufgestanden sind, und ihr Sinnen wider mich den ganzen Tag.
63 seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
Schaue an ihr Sitzen und ihr Aufstehen! ich bin ihr Saitenspiel.
64 to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
Jehova, erstatte ihnen Vergeltung nach dem Werke ihrer Hände!
65 to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
Gib ihnen [O. du wirst ihnen erstatten wirst ihnen geben usw.] Verblendung [Eig. Verdeckung] des Herzens, dein Fluch komme über sie!
66 to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD
Verfolge sie im Zorne und tilge sie unter Jehovas Himmel hinweg!