< Job 24 >

1 why? from Almighty not to treasure time (and to know him *Q(K)*) not to see day his
Kwa nini nyakati za kuwahukumu waovu hazikuwekwa na Mwenyezi? Kwa nini siyo wale waliowaaminifu kwa Mungu huziona siku za hukumu zikija?
2 border to overtake flock to plunder and to pasture
Kuna waovu waondoao alama za mipaka; kuna waovu walichukua kundi kwa nguvu na kulifanya lao.
3 donkey orphan to lead to pledge cattle widow
Wanawadhurumu wanyonge punda wao; wanachukua ng'ombe wa mjane kuwa dhamana.
4 to stretch needy from way: road unitedness to hide poor land: country/planet
Wanawaondoa wahitaji katika njia zao kwa lazima; masikini wa dunia yote wanajificha kutoka kwao.
5 look! wild donkey in/on/with wilderness to come out: come in/on/with work their to seek to/for prey plain to/for him food to/for youth
Tazama, masikini hawa huenda kufanya kazi kama punda-mwitu mwituni, akitafuta chakula kwa uangalifu; pengine Araba itawapatia chakula kwa ajili ya watoto wao.
6 in/on/with land: country fodder his (to reap *Q(K)*) and vineyard wicked to glean
Masikini huvuna katika mashamba ya wengine usiku; wanakusanya zabibu kidogo kutokana na mapato ya waovu.
7 naked to lodge from without clothing and nothing covering in/on/with cold
Wana lala bila kujifunika wakati wa usiku; hawana cha kujifunika wakati wa baridi.
8 from storm mountain: mount be moist and from without refuge to embrace rock
Wanalowanishwa na mvua ya milimani; wanalala pembeni mwa miamba mikubwa kwani hawana makao.
9 to plunder from breast orphan and upon afflicted to pledge
Kuna waovu wanaowapokonya yatima katika kifua cha mama zao, na waovu wawachukuao watoto kama dhamana kutoka kwa masikini.
10 naked to go: went without clothing and hungry to lift: bear sheaf
Lakini masikini wanatembea uchi; wajapokaa na njaa, wanabebea wengine chakula.
11 between: among wall their to press wine to tread and to thirst
Masikini wanazalisha vinono ndani ya nyumba za waovu; wanakanyaga mashinikizo ya waovu, lakini wanakiu.
12 from city man to groan and soul slain: wounded to cry and god not to set: put folly
Watu wananung'unika mjini; waliojeruhiwa wanaomboleza, lakini Mungu hasikilizi maombi yao.
13 they(masc.) to be in/on/with to rebel light not to recognize way: conduct his and not to dwell in/on/with path his
Baadhi ya waovu hawa wanaiasi nuru; hawafahamu njia zake, wala kukaa katika njia zake.
14 to/for light to arise: rise to murder to slay afflicted and needy and in/on/with night to be like/as thief
Muaji huinuka na nuru; huuwa masikini na waitaji; ni kama mwizi wakati wa usiku.
15 and eye to commit adultery to keep: look at twilight to/for to say not to see me eye and secrecy face to set: make
Pia, mzinifu hungoja wakati wa usiku; husema, 'Hakuna anionaye.' Hujibadilisha.
16 to dig in/on/with darkness house: home by day to seal to/for them not to know light
Waovu huingia katika nyumba gizani, lakini hujifungia wakati wa mchana; hawajari nuru.
17 for together morning to/for them shadow for to recognize terror shadow
Kwa kuwa asubuhi kwao wote ni kama giza totoro; wanaamani na vitisho vya giza totoro.
18 swift he/she/it upon face: surface water to lighten portion their in/on/with land: country/planet not to turn way: road vineyard
Wanapotea polepole, lakini, kama povu juu ya maji; shamba lao limelaaniwa; hakuna anayekwenda kufanya kazi katika mashamba yao ya mizabibu.
19 dryness also heat to plunder water snow hell: Sheol to sin (Sheol h7585)
Kiangazi na joto huondoa barafu; ndivyo kuzimu pia kunavyowaaribu waliotenda dhambi. (Sheol h7585)
20 to forget him womb be sweet him worm still not to remember and to break like/as tree injustice
Mama yake atamsahau; polepole funza watamuuma; hatakumbukwa tena; kwa hiyo, waovu watavunjika kama mti.
21 to pasture barren not to beget and widow not be good
Mwovu anamrarua mgumba; hawatendi jema lolote kwa mjane.
22 and to draw mighty: strong in/on/with strength his to arise: rise and not be faithful in/on/with life
Bado Mungu huwaondoa wenye nguvu kwa nguvu zake; huinuka na kuwadhoofisha.
23 to give: give to/for him to/for security and to lean and eye his upon way: conduct their
Mungu huwaacha wajione wako salama, na wanalifurahia hilo, lakini anayaangalia maisha yao.
24 be exalted little and nothing he and to sink like/as all to gather [emph?] and like/as head ear to languish
Watu hawa wanatukuzwa; bado, kitambo tu, watapotea; hakika, watashushwa; watakusanywa kama wengine wote; wataondolewa kama sehemu ya juu ya masikio ya nafaka.
25 and if not then who? to lie me and to set: accuse to/for not speech my
Ikiwa sivyo, nani atanithibitisha kuwa mwongo; atakaye fanya maneno yangu kuwa si kitu?”

< Job 24 >