< Job 19 >
1 and to answer Job and to say
Da antwortete Hiob folgendermaßen:
2 till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
»Wie lange wollt ihr mein Herz noch betrüben und mich mit Reden martern?
3 this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
Schon zehnmal habt ihr mich geschmäht; ihr schämt euch nicht, mir wehzutun!
4 and also truly to wander with me to lodge error my
Und hätte ich mich wirklich verfehlt, so wäre doch meine Verfehlung meine eigene Sache.
5 if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
Wollt ihr wirklich gegen mich großtun, so erbringt mir den Beweis für das mich Beschämende!
6 to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
Erkennt doch, daß Gott mir unrecht getan und mich mit seinem Fangnetz rings umgarnt hat!«
7 look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
»Seht: schreie ich über Gewalttat, so finde ich keine Erhörung; rufe ich um Hilfe, so gibt es keinen Rechtsspruch.
8 way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
Den Weg hat er mir vermauert, so daß ich nicht weiterschreiten kann, und über meine Pfade hat er Finsternis ausgebreitet.
9 glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
Meiner Ehre hat er mich entkleidet und die Krone mir vom Haupte weggenommen.
10 to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
Er hat mich niedergerissen um und um, so daß es aus mit mir ist, und hat meine Hoffnung ausgerissen wie einen Baum.
11 and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
Er hat seinen Zorn gegen mich lodern lassen und mich seinen Feinden gleichgeachtet.
12 unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
Allzumal sind seine Kriegerscharen herangerückt, haben sich einen Weg zum Angriff gegen mich aufgeschüttet und sich rings um mein Zelt her gelagert.
13 brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
Meine Brüder haben sich fern von mir gehalten, und meine Bekannten sind mir ganz entfremdet;
14 to cease near my and to know my to forget me
meine Verwandten bleiben weg, und meine vertrauten Freunde haben mich vergessen;
15 to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
meine Hausgenossen und selbst meine Mägde sehen in mir einen Fremden: ein Unbekannter bin ich in ihren Augen geworden.
16 to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
Rufe ich meinen Knecht, so antwortet er mir nicht: ich muß ihn anflehen und ihm gute Worte geben.
17 spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
Mein Atem ist meinem Weibe zuwider und mein übler Geruch meinen leiblichen Brüdern.
18 also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
Selbst die Buben mißachten mich: mache ich (vergebliche) Versuche zum Aufstehen, so verspotten sie mich.
19 to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
Allen meinen Vertrauten ekelt vor mir, und die ich liebgehabt habe, stehen mir feindlich gegenüber.
20 in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
An meiner Haut und meinem Fleisch kleben meine Knochen, und von meinen Zähnen habe ich nur die Haut übrigbehalten.«
21 be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
»Habt Mitleid, habt Mitleid mit mir, ihr meine Freunde! Denn Gottes Hand hat mich schwer getroffen.
22 to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
Warum verfolgt ihr mich ebenso wie Gott und werdet nicht satt, mich zu zerfleischen?
23 who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
O daß doch meine Worte aufgeschrieben, o daß sie in ein Buch eingetragen würden,
24 in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
mit eisernem Griffel in Blei eingegraben, auf ewig in den Felsen eingehauen würden!
25 and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
Ich aber, ich weiß, daß mein Löser lebt und als letzter auf dem Staube auftreten wird;
26 and after skin my to strike this and from flesh my to see god
und danach werde ich, mag jetzt auch meine Haut so ganz zerfetzt und ich meines Fleisches ledig sein, Gott schauen,
27 which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
den ich schauen werde mir zum Heil und den meine Augen sehen werden, und zwar nicht mehr als einen Entfremdeten, ihn, um den sich mir das Herz in der Brust abgehärmt hat.
28 for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
Wenn ihr aber sagt: ›Wie wollen wir ihn verfolgen!‹ und ›der letzte Grund der Sache sei in mir selbst zu finden‹,
29 to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)
so fürchtet euch vor dem Schwert – denn derartige Verschuldungen verdienen die Strafe des Schwertes –, damit ihr erkennt, daß es noch ein Gericht gibt!«