< Job 15 >
1 and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
Na Eliphaz el topkol ac fahk,
2 wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
“Kaskas wel, Job. Kom kaskas wel!
3 to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
Wangin mwet lalmwetmet ku in fahk kain kas ma kom fahk ingan, Ku sifacna loangel ke kain kaskas lalfon ingan;
4 also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
Fin ac wi nunak lom an, na wangin mwet ac sangeng sin God; Wangin pac mwet ac pre nu sel.
5 for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
Moul koluk lom an kalem ke luman sramsram lom ingan; Kom srike na in sifacna molikomla ke kas usrnguk lom ingan.
6 be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
Tia enenu nga in akkolukye kom; Kas nukewa lom ingan sifacna fahkkomyak.
7 first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
“Mea, kom nunku mu kom pa mwet se ma isusla oemeet uh? Mea, kom oasr ke pacl se God El orala fineol ah?
8 in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
Ya kom tuh lohng ma God El akoo Elan oru ah? Mea, lalmwetmet lun mwet uh ma lom mukena?
9 what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
Kut etu nufon ma kom etu an.
10 also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
Kut eis etauk lasr sin mwet ma fiayala aunsifa — Su isusla meet liki papa tomom ah.
11 little from you consolation God and word to/for softly with you
“God El ke akwoye kom; efu kom ku srangesr lohng? Kut sramsram in Inen God ke pusra na wo ac kulang.
12 what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
A kom folak ac ngetnget in kasrkusrak nu sesr.
13 for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
Kom kasrkusrakak sin God, ac fahk kas na upa lainul.
14 what? human for to clean and for to justify to beget woman
“Mea oasr mwet ku in arulana mutal? Ya oasr mwet suwohs ye mutun God?
15 look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
Finne lipufan lun God uh, El tia pacna lulalfongelos; Aok, elos tia pac mutal ye mutun God.
16 also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
Ac mwet uh nim ma koluk uh oana kof uh; Aok pwaye, mwet uh arulana fohkfok, ac wangin sripa.
17 to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
“Inge Job, wona kom in porongeyu ke ma nga etu uh.
18 which wise to tell and not to hide from father their
Mwet lalmwetmet elos luti nu sik ke ma pwaye Su elos eis sin papa tumalos meet ah, Ac wanginna ma lukma elos okanla.
19 to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
Wangin mwetsac muta in facl selos; Pwanang wangin mwet in pwanulosla liki God.
20 all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
“Sie mwet koluk su akkeokye mwet saya uh Ac fah mutana in keok ac mwaiok ke lusen moul lal nufon.
21 voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
Pusra in aksangeng ac fah woi insracl, Ac mwet pisrapasr ac fah pisre ma lal ke pacl el nunku mu el mutana in misla.
22 not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
Wangin finsrak lal in kaingla liki lohsr uh, Mweyen oasr cutlass se oanna akola in unilya,
23 to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
Ac won vulture uh soano na in kangla manol. El etu lah pacl fahsru lal uh ac lohsr;
24 to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
Ongoiya oan soanel in sruokilya, Oana sie tokosra su akola nu ke mweun.
25 for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
“Pa inge safla lun sie mwet Su srisrngi paol nu in mutun God, Ac kena lain El su Kulana.
26 to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
Mwet se ingan el ac likkekelana Ac us mwe loang natul, ac yuyang in lain God,
27 for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
El finne arulana yohk Ac ratratla ke mwe kasrup.
28 and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
“Pa ingan mwet se ma tuh sruokya siti pus, Ac eisla lohm ma mwet la uh kaingla liki; Tusruktu mweun ac fah kunausla siti ac lohm inge.
29 not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
Kasrup lal uh ac tia oan paht; Wangin kutena sin ma lal inge ac fah oan nwe tok. Finne ngunal sifacna, ac fah wanginla pac,
30 not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
Ac el ac fah tia ku in kaingla liki lohsr uh. El ac fah oana soko sak Su lah kac uh firiryak ke e, Ac ros kac uh ukukla ke eng uh.
31 not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
El fin wella ac lulalfongi ke ma koluk, Na el ac fah kosrani ke ma koluk.
32 in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
Meet liki el sun pacl in safla lal, el ac uli; El ac uli oana sie lesak, ac tia ku in sifil folfolla insroa.
33 to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
El ac fah oana soko fain ma fahko kac uh mangosr na putatla; Ac oana soko sak olive ma putatla ros kac uh.
34 for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
Ac fah wangin fwilin tulik nutin un mwet ma tia akfulatye God, Ac e ac fah furreak lohm ma musaiyukla ke mani in eyeinse.
35 to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit
Mwet inge pa muta akoo in oru mwe lokoalok ac ma koluk; Ac insialos sessesla ke kutasrik pacl nukewa.”