< 1 Timothy 4 >

1 the/this/who then spirit/breath: spirit expressly to say that/since: that in/on/among later time/right time to leave one the/this/who faith to watch out spirit/breath: spirit deceiving and teaching demon
Duch pak světle praví, že v posledních časích odvrátí se někteří od víry, poslouchajíce duchů bludných a učení ďábelských,
2 in/on/among hypocrisy lying to brand the/this/who one's own/private conscience
V pokrytství lež mluvících, a cejchované majících svědomí své,
3 to prevent to marry to have in full food which the/this/who God to create toward partaking of with/after thankfulness the/this/who faithful and to come to know the/this/who truth
Zbraňujících ženiti se, přikazujících zdržovati se od pokrmů, kteréž Bůh stvořil k užívání s díkčiněním věřícím a těm, jenž poznali pravdu.
4 that/since: since all creature God good and none rejected with/after thankfulness to take
Nebo všeliké stvoření Boží dobré jest, a nic nemá zamítáno býti, což se s díků činěním přijímá.
5 to sanctify for through/because of word God and intercession
Posvěcuje se zajisté skrze slovo Boží a modlitbu.
6 this/he/she/it to lay the/this/who brother good to be servant Christ Jesus be reared the/this/who word the/this/who faith and the/this/who good teaching which to follow
Toto předkládaje bratřím, budeš dobrý služebník Jezukristův, vykrmený slovy víry a pravého učení, kteréhož jsi následoval.
7 the/this/who then profane and old wives’ tale myth to refuse/excuse to train then you to/with piety
Světské pak a babské básně zavrz, ale cvič se v zbožnosti.
8 the/this/who for bodily training to/with little/few to be valuable the/this/who then piety to/with all valuable to be promise to have/be life the/this/who now and the/this/who to ensue
Nebo tělesné cvičení malého jest užitku, ale zbožnost ke všemu jest užitečná, a má i nynějšího i budoucího života zaslíbení.
9 faithful the/this/who word and all acceptance worthy
Věrnáť jest tato řeč a hodná, aby všelijak oblíbena byla.
10 toward this/he/she/it for (and *k*) to labor and (to struggle *N(K)O*) that/since: since to hope/expect upon/to/against God to live which to be savior all a human especially faithful
Proto zajisté i pracujeme, i pohanění neseme, že naději máme v Bohu živém, kterýž jest spasitel všech lidí, a zvláště věřících.
11 to order this/he/she/it and to teach
Ty věci předkládej a uč.
12 nothing you the/this/who youth to despise but mark/example to be the/this/who faithful in/on/among word in/on/among behaviour in/on/among love (in/on/among spirit/breath: spirit *K*) in/on/among faith in/on/among purity
Nižádný mladostí tvou nepohrdej, ale buď příkladem věrných v řeči, v lásce, v duchu, u víře, v čistotě.
13 until to come/go to watch out the/this/who reading the/this/who encouragement the/this/who teaching
Dokudž k tobě nepřijdu, buďiž pilen čítání, a napomínání, i učení.
14 not to neglect the/this/who in/on/among you gift which to give you through/because of prophecy with/after laying on the/this/who hand the/this/who council of elders
Nezanedbávej daru, kterýž jest v tobě, jenž jest dán skrze proroctví s vzkládáním rukou starších na tě.
15 this/he/she/it to meditate/plot in/on/among this/he/she/it to be in order that/to you the/this/who progress clear to be (in/on/among *k*) all
O tom přemyšluj, v tom buď ustavičně, aby prospěch tvůj zjevný byl všechněm.
16 to hold fast/out you and the/this/who teaching to remain/keep on it/s/he this/he/she/it for to do/make: do and you to save and the/this/who to hear you
Budiž sebe pilen i učení, a v tom trvej; nebo to čině, i samého sebe spasíš, i ty, kteříž tebe poslouchají.

< 1 Timothy 4 >