< Zechariah 7 >

1 And it was in year four of Darius the king it came [the] word of Yahweh to Zechariah on [day] four of the month ninth in Kislev.
大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
2 And it had sent Beth-el Shar-ezer and Regem-Melech and men his to entreat [the] face of Yahweh.
那時伯特利人已經打發沙利色和利堅米勒,並跟從他們的人,去懇求耶和華的恩,
3 To say to the priests who [belonged] to [the] house of Yahweh of hosts and to the prophets saying ¿ will I weep in the month fifth will I consecrate myself? just as I have done this how many? years.
並問萬軍之耶和華殿中的祭司和先知說:「我歷年以來,在五月間哭泣齋戒,現在還當這樣行嗎?」
4 And it came [the] word of Yahweh of hosts to me saying.
萬軍之耶和華的話就臨到我說:
5 Say to all [the] people of the land and to the priests saying that you fasted and you mourned in the fifth [month] and in the seventh [month] and this seventy year[s] ¿ really did you fast for me me.
「你要宣告國內的眾民和祭司,說:『你們這七十年,在五月、七月禁食悲哀,豈是絲毫向我禁食嗎?
6 And if you eat and if you drink ¿ not [are] you the [ones who] eat and [are] you? the [ones who] drink.
你們吃喝,不是為自己吃,為自己喝嗎?
7 ¿ Not [are] the words which he proclaimed Yahweh by [the] hand of the prophets former when was Jerusalem remaining and at ease and cities its around it and the Negev and the Shephelah [was] remaining.
當耶路撒冷和四圍的城邑有居民,正興盛,南地高原有人居住的時候,耶和華藉從前的先知所宣告的話,你們不當聽嗎?』」
8 And it came [the] word of Yahweh to Zechariah saying.
耶和華的話又臨到撒迦利亞說:
9 Thus he says Yahweh of hosts saying justice of faithfulness judge and loyalty and compassion do each with brother his.
「萬軍之耶和華曾對你們的列祖如此說:『要按至理判斷,各人以慈愛憐憫弟兄。
10 And [the] widow and [the] fatherless [the] sojourner and [the] poor may not you oppress and [the] harm of each brother his may not you plan in heart your.
不可欺壓寡婦、孤兒、寄居的,和貧窮人。誰都不可心裏謀害弟兄。』」
11 And they refused to pay attention and they gave a shoulder stubborn and ears their they made heavy from hearing.
他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽,
12 And heart their they made flint from hearing the law and the words which he had sent Yahweh of hosts by spirit his by [the] hand of the prophets former and it was wrath great from with Yahweh of hosts.
使心硬如金鋼石,不聽律法和萬軍之耶和華用靈藉從前的先知所說的話。故此,萬軍之耶和華大發烈怒。
13 And it was just as he called and not they listened so they called and not I listened he says Yahweh of hosts.
萬軍之耶和華說:「我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽!
14 And I will storm away them to all the nations which not they have known them and the land it was desolate behind them from [one who] passes by and from [one who] returns and they made a land of desire into a waste.
我必以旋風吹散他們到素不認識的萬國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」

< Zechariah 7 >