< Proverbs 14 >
1 Wise [women] of women she builds house her and a foolish woman with hands her she tears down it.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 [one who] walks In uprightness his [is one] fearing Yahweh and [the] [one who] is crooked of ways his [is] despising him.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 [is] in [the] mouth of A fool a shoot of pride and [the] lips of wise [people] it preserves them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 When there not [are] cattle [the] feeding trough [is] clean and abundance of produce [is] by [the] strength of an ox.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A witness of faithfulness not he tells lies and he may breathe out lies a witness of falsehood.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
6 He seeks a mocker wisdom and there [is] not and knowledge to a discerning [person] it is trifling.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Go from before to a person a fool and not you have known lips of knowledge.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 [the] wisdom of A sensible [person] [is] to understand own way his and [the] foolishness of fools [is] deceit.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 Fools he mocks guilt and [is] between upright [people] favor.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 A heart [is] knowing [the] bitterness of own self its and in joy its not he shares a stranger.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 [the] house of Wicked [people] it will be destroyed and [the] tent of upright [people] it will flourish.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There [is] a way right before a person and end its [is the] ways of death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Also in laughter it is in pain a heart and end its joy [may be] grief.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 From ways his he will be satisfied [one] backslidden of heart and from with himself a person good.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 A naive person he believes every thing and a sensible [person] he considers step his.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 A wise [person] [is] fearing and [is] turning aside from evil and a fool [is] arrogant and [is] confident.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 [a person] short of Anger he does foolishness and a person of evil devices he is hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 They inherit naive people foolishness and sensible [people] they surround knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 They bow evil [people] before good [people] and wicked [people] at [the] gates of [the] righteous.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 Also by neighbor his he is hated a poor [person] and [those who] love [the] rich [are] many.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 [one who] despises Neighbor his [is] sinning and [one who] shows favor to (humble [people] *Q(K)*) how blessed [is] he.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 ¿ Not do they go astray devisers of evil and loyalty and faithfulness devisers of good.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
23 In all hard labor it is profit and word of lips only to poverty.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 [is the] crown of Wise [people] wealth their [the] folly of fools [is] folly.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 [is] delivering Lives a witness of reliability so he may breathe out lies deceit.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 [is] in [the] fear of Yahweh confidence of strength and to children his it will belong a refuge.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 [the] fear of Yahweh [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 [is] in [the] multitude of A people [the] glory of a king and in not a people [the] ruin of a ruler.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 A [person] long of anger great of understanding and [a person] short of spirit [is] exalting foolishness.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
30 [is] [the] life of Bodies a heart of healing and [is] rottenness of bones jealousy.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 [one who] oppresses [the] poor He reproaches maker his and [is] honoring him [one who] shows favor to [the] needy.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 By wickedness his he is pushed down a wicked [person] and [is] seeking refuge in death his a righteous [person].
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 In [the] heart of a discerning [person] it rests wisdom and in [the] inward part[s] of fools it is made known.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Righteousness it exalts a nation and [is] a shame to a people sin.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 [the] favor of A king [belongs] to a servant [who] acts prudently and fury his it belongs [one who] acts shamefully.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.