< Genesis 10 >

1 And these [are] [the] accounts of [the] sons of Noah Shem Ham and Japheth and they were born to them sons after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 [the] sons of Japheth [were] Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 And [the] sons of Gomer [were] Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 From these they separated [the] coastlands of the nations in own lands their each to own language its to clans their in nations their.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 And [the] sons of Ham [were] Cush and Mizraim and Put and Canaan.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 And [the] sons of Cush [were] Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah [were] Sheba and Dedan.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 He he was a mighty [man] of hunting before Yahweh there-fore it is said like Nimrod a mighty [man] of hunting before Yahweh.
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 And it was [the] beginning of kingdom his Babel and Erech and Akkad and Calneh in [the] land of Shinar.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 From the land that he went forth Assyria and he built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah.
其地より彼アッスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 And Resen between Nineveh and between Calah that [is] the city great.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 And Mizraim he fathered [the] Ludites and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites where they came out from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
ヒビ族アルキ族セニ族
18 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s] and after they were scattered [the] clans of the Canaanite[s].
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 And it was [the] border of the Canaanite[s] from Sidon going you Gerar towards to Gaza going you Sodom towards and Gomorrah and Admah and Zeboiim to Lasha.
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 These [were] [the] sons of Ham to clans their to languages their in lands their in nations their.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 And to Shem was born also he [the] father of all [the] sons of Eber [the] brother of Japheth old.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 [the] sons of Shem [were] Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 And [the] sons of Aram [were] Uz and Hul and Gether and Mash.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 And to Eber was born two sons [the] name of the one [was] Peleg for in days his was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 And Hadoram and Uzal and Diklah.
ハドラム、ウザル、デクラ
28 And Obal and Abimael and Sheba.
オバル、アビマエル、シバ
29 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 And it was dwelling place their from Mesha going you Sephar towards [the] hill country of the east.
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 These [were] [the] sons of Shem to clans their to languages their in lands their to nations their.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 These [were] [the] clans of [the] sons of Noah to descendants their in nations their and from these they separated the nations on the earth after the flood.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり

< Genesis 10 >