< Song of Solomon 2 >
1 [SHE] I am The meadow-saffron of Sharon, The lily of the valleys.
I am the rose of Sharon, the lily of the valleys.—
2 [HE] As a lily among thorns, So, is my fair one, among the daughters!
Like the lily among the thorns, so is my beloved among the young maidens.—
3 [SHE] As an apple-tree among the trees of the forest, So, is my beloved, among the sons: In his shade, I greatly delighted and sat down, And, his fruit, was sweet to my taste.
Like the apple-tree among the trees of the forest, so is my friend among the young men: under his shadow do I ardently wish to sit, and his fruit is sweet to my palate.
4 He hath brought me into the house of wine, and, his banner over me, is love.
He brought me to the banqueting-house, and his banner over me was love.
5 Sustain me with raisin-cakes, refresh me with apples, —for sick with love, I am.
Strengthen me with flagons of wine, refresh me with apples; for sick of love am I.
6 His left hand under my head, then, his right hand, embraceth me!
Oh that his left hand might be under my head, and that his right might embrace me.
7 [HE] I adjure you, ye daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the hinds of the field, —That ye wake not, nor arouse, the dear love until she please!
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye awaken not, nor excite my love, till it please [to come of itself].—
8 [SHE] The voice of my beloved! Lo! here he cometh, —leaping over the mountains, skipping over the hills.
The voice of my friend! behold, there he cometh, leaping over the mountains, skipping over the hills.
9 Resembleth, my beloved, a gazelle, or a young stag, —Lo! here he is, standing behind our wall, looking in at the windows, peeping in at the lattice.
My friend is like a roebuck or the fawn of the hinds: behold, there he standeth behind our wall, looking in at the windows, seeing through the lattice.
10 Responded my beloved, and said to me, —Rise up! my fair—my beautiful—one, and come away,
My friend commenced, and said unto me, Rise thee up, my beloved, my fair one, and come along.
11 For lo, the winter, is past, —the rain, is over, [and] gone;
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone its way.
12 The flowers, have appeared in the earth, the time of the spring-song, hath come, —and, the voice of the turtle, is heard in our land;
The flowers are seen in the land; the time of the [birds'] singing is come, and the voice of the turtle-dove is heard in our land;
13 The fig-tree, hath spiced her green figs, and, the vines—all blossom, yield fragrance, —Rise up! my fair—my beautiful—one, and come away!
The fig-tree perfumeth its green figs, and the vines with young grapes give forth a [pleasant] smell. Arise thee, my beloved, my fair one, and come along.
14 [HE] O my dove! In the retreats of the crag, in the hiding-place of the terrace, Let me see thy form, Let me hear thy voice, —For, thy voice, is sweet, and, thy form, comely.
O my dove, who art in the clefts of the rock, in the recesses of the cliffs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for thy voice is sweet, and thy countenance is comely.—
15 [BOTH] Take ye for us, the foxes, the little foxes that are spoiling the vines, —and, our vines, are all blossom!
Seize for us the foxes, the little foxes, that injure the vineyards; for our vineyards have young grapes.
16 [SHE] My beloved, is, mine, and, I, am, his, he that pastureth among lilies!
My friend is mine, and I am his—that feedeth among the lilies.
17 Until the day, breathe, and the shadows, be lengthened, Again, liken thyself, my beloved, to a gazelle, or to a young stag, upon the cleft mountains.
Until the day become cool, and the shadows flee away, turn about, my friend, and be thou like the roebuck or the fawn of the hinds upon the mountains of separation.