< Psalms 96 >
1 Sing to Yahweh, a song that is new, Sing to Yahweh, all the earth;
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
2 Sing to Yahweh, bless ye his Name, —Tell the tidings, from day to day, of his salvation:
Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
3 Recount, Among the nations, his glory, Among all the peoples, his wonders.
Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
4 For great is Yahweh, and worthy to be mightily praised, To be revered is he above all gods;
Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 For, all the gods of the peoples, are things of nought—But, Yahweh, made, the heavens.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 Praise and majesty, are before him, Strength and beauty, are in his sanctuary.
La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Give to Yahweh, ye families of the peoples, Give to Yahweh, glory and strength;
Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
8 Give to Yahweh, the glory of his Name, Bring a present, and enter his courts;
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness, Be in anguish at his presence, all the earth!
Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Say among the nations, Yahweh, hath become King, Surely he hath fixed the world, it shall not be shaken, He will judge the peoples with equity.
Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
11 Let the heavens rejoice, and the earth exult, Let the sea roar, and the fulness thereof;
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
12 Let the field, leap for joy, and all that is therein, Then, shall all the trees of the forest, shout in triumph,
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 Before Yahweh, for he is coming, For he is coming to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, in his faithfulness.
Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.