< Psalms 8 >
1 To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David. O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, —because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Shouldst give him dominion over the works of thy hands, —All things, shouldst have put under his feet:
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 Sheep and oxen, all of them, —yea even the beasts of the field;
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, — the passer-by on the paths of the seas?
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!