< Psalms 25 >
1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
Nataon’ i Davida.
2 O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
3 Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5 Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6 Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7 The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8 Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9 May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10 All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11 For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12 Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13 His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14 Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15 Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
16 Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17 The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
18 Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19 Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20 Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21 Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
22 Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.