< Psalms 25 >

1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
O Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
Nang katahsan e ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisangsah hihbeh in.
3 Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
O Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neikomu peh in.
5 Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
O Pakai golui a patna neihin puinao nami khoto nale namingailutna longlou hingeldoh in.
7 The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
Kakhangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Pakai.
8 Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlouvache hojeng jong lamdih akopeh jinge.
9 May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin ama dei lampi chu ahil jinge.
10 All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
Namin loupina dingin O Pakai, kachonsetna simjoulou neingai dam in.
12 Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
Pakaiging ho chu koi ho hiuvam? Amaho chenading lampi chu Pakai in avetsah ding ahi.
13 His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
Kamit tenin Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkul a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a uma kahi.
17 The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
Ven galmi ijat mong mong kanei hitam chule amahohin ichangeiya eihotnu hitam!
20 Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
Neivengbit in! amaho akon hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.
Vo Pathen Israelte hi aboi najouseu vakon in lhatdoh tan.

< Psalms 25 >