< Psalms 135 >
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.