< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Celebrate il Signore, perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Dica Israele che egli è buono: eterna è la sua misericordia.
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Lo dica la casa di Aronne: eterna è la sua misericordia.
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Lo dica chi teme Dio: eterna è la sua misericordia.
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
Nell'angoscia ho gridato al Signore, mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
Il Signore è con me, non ho timore; che cosa può farmi l'uomo?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
Il Signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
E' meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Tutti i popoli mi hanno circondato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra le spine, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato mio aiuto.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
Grida di giubilo e di vittoria, nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
Non morirò, resterò in vita e annunzierò le opere del Signore.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
Il Signore mi ha provato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
E' questa la porta del Signore, per essa entrano i giusti.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito, perché sei stato la mia salvezza.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
La pietra scartata dai costruttori è divenuta testata d'angolo;
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
Questo è il giorno fatto dal Signore: rallegriamoci ed esultiamo in esso.
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
Dona, Signore, la tua salvezza, dona, Signore, la vittoria!
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
Dio, il Signore è nostra luce. Ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Celebrate il Signore, perché è buono: perché eterna è la sua misericordia.