< Proverbs 29 >

1 He that being often reproved stiffeneth his neck, suddenly shall be hurt, and there be no healing.
자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
2 When the righteous become great, the people rejoice, but, when a lawless man beareth rule, a people sigh.
의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
3 A man who loveth wisdom, gladdeneth his father, but, a companion of harlots, destroyeth wealth.
지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
4 A king, by justice, shall establish a land, —but, a man open to bribes, bringeth it to ruin.
왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
5 A man who flattereth his neighbour, spreadeth, a net, over his steps.
이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
6 In the transgression of a wicked man, is a snare, but, the righteous, doth shout in triumph and rejoice.
악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
7 The righteous doth acknowledge the plea of the poor, but, the lawless, regardeth not knowledge.
의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
8 Men given to mockery, inflame a city, —but, wise men, turn away anger.
모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
9 A wise man pleading with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no settlement.
지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
10 Blood-thirsty men, hate the blameless man, and, as for the upright, they seek his life.
피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
11 All his anger, doth a dullard let go, but, a wise man, by keeping it back, stilleth it.
어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
12 When a ruler giveth heed to the word of falsehood, all his attendants, become lawless.
관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
13 The poor man and the man of usury, meet together, he that enlighteneth the eyes of them both, is Yahweh.
가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
14 When a king judgeth faithfully the poor, his throne, to futurity, shall be established.
왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
15 A rod with rebuke, giveth wisdom, but, a youth unrestrained, bringeth shame to his mother.
채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
16 When the lawless become great, transgression increaseth, but, the righteous, shall behold, their ruin.
악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
17 Correct thy son, that he may give thee rest, that he may give delight to thy soul.
네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
18 Where there is no vision, a people is let loose, but, he that keepeth instruction, how happy is he!
묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
19 By words, a servant will not be corrected, though he perceiveth, yet is there no answer.
종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
20 Thou hast seen a man hasty in his words, —there is, more hope of a dullard, than of him.
네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
21 He that dealeth tenderly with his servant from childhood, in his after life, shall have him for a son.
종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인체 하리라
22 A man given to anger, stirreth up strife, and, he that exceedeth in wrath, aboundeth in transgression.
노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
23 The loftiness of a man, layeth him low, —but, one of a lowly spirit, shall attain unto honour.
사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
24 He that shareth with a thief, hateth himself, an oath, he heareth, yet may not tell.
도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
25 The fear of man, setteth a snare, but, he that trusteth in Yahweh, shall be placed on high.
사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
26 Many, seek the face of a ruler, but, from Yahweh, is the sentence of each one.
주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
27 An abomination to the righteous, is the man of perversity, and, an abomination to the lawless, is a man of straightforward way.
불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라

< Proverbs 29 >