< Proverbs 19 >

1 Better is a poor man, walking in his integrity, than one of perverse lips, and, he, a dullard.
Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
2 Surely, for the soul to be, without knowledge, is not good, and, he that hasteth with his feet, strayeth.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
3 The folly of a man, subverteth his way, and, against Yahweh, his heart is angry.
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 Wealth, addeth many friends, but, the poor man, from his own friend, is parted.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall not escape.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
6 Many, will entreat the favour of a noble, and, every one, is a friend to a man abounding in gifts.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 All the brethren of a poor man, hate him, how much more have, his friends, gone far from him, he may hunt up promises—there are none.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
8 He that acquireth sense, loveth his own soul, he that guardeth understanding, shall find blessing.
El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
9 A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall perish.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Unseemly for a dullard, is delicate living, how much more for, a servant, to bear rule over princes.
No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
11 The discretion of a man, deferreth his anger, and, his adorning, is to pass over transgression.
El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
12 The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.
Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
13 Engulfing ruin to his father, is a son that is a dullard, —and, a continuous dripping, are the contentions of a wife.
Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 House and substance, are an inheritance from one’s fathers, but, from Yahweh, cometh a wife who is prudent.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 Sloth, falleth into a deep sleep, and, a soul that is indolent, shall famish.
La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
16 One who guardeth the commandment, guardeth his life, he that is reckless in his ways, shall die.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 A lender to Yahweh, is one who sheweth favour to the poor, and, his good deed, He will pay him back.
A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
18 Correct thy son, because there is hope, yet, not so as to slay him, let thy passion be excited.
Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
19 A man in a rage, taketh away the penalty, —nevertheless, if thou let him go free, the more [stripes] must thou add.
El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
20 Hear counsel, receive correction, that thou mayest be wise in thine after-life.
Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
21 Many are the devices in a man’s heart, but, the counsel of Yahweh, that, shall stand.
Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 The charm of a man, is his lovingkindness, —and better a poor man, than one who deceiveth.
Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
23 The reverence of Yahweh, leadeth to life, satisfied then, let a man remain—let him not be visited by calamity.
El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
24 A sluggard burieth his hand in the dish, even unto his own mouth, will he not bring it back.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
25 The scoffer, thou shalt smite, and, the simple, will beware, but correct a man of intelligence—he will understand teaching.
Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 He that ruineth his father, and chaseth away his mother, is a son causing shame and reproach.
El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
27 Cease, my son, to hear instruction that would cause thee to wander from the sayings of knowledge.
Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
28 An abandoned witness, scorneth justice, and, the mouth of lawless men, swalloweth iniquity.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 Prepared for scoffers, are punishments, and stripes, for the back of dullards.
Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.

< Proverbs 19 >