< Joshua 19 >

1 And the second lot came out, for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, by their families, —and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.
et egressa est sors secunda filiorum Symeon per cognationes suas fuitque hereditas
2 And they had for their inheritance, —Beer-sheba or Sheba, and Moladah,
eorum in medio possessionis filiorum Iuda Bersabee et Sabee et Molada
3 and Hazar-shual, and Balah, and Ezem,
et Asersual Bala et Asem
4 and Eltolad and Bethul, and Hormah,
et Heltholath Bethul Arma
5 and Ziklag and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
et Seceleg et Bethmarchaboth Asersusa
6 and Beth-lebaoth, and Sharuhen, —thirteen cities, with their villages:
et Bethlebaoth et Saroen civitates tredecim et villae earum
7 Ain, Rimmon, and Ether and Ashan, —four cities, with their villages,
Ahin et Remmon et Athar et Asan civitates quattuor et villae earum
8 and all the villages that were round about these cities, as far as Baalath-beer, Ramah of the South. This, is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, by their families:
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Balaath Berrameth contra australem plagam haec est hereditas filiorum Symeon iuxta cognationes suas
9 Out of the portion of the sons of Judah, is the inheritance of the sons of Simeon, —for it came to pass that what was allotted to the sons of Judah, was too much for them, therefore did the sons of Simeon receive an inheritance in the midst of their inheritance.
in funiculo et possessione filiorum Iuda quia maior erat et idcirco possederunt filii Symeon in medio hereditatis eorum
10 Then came up the third lot, for the sons of Zebulun, by their families, —and the boundary of their inheritance was as far as Sarid.
cecidit quoque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque Sarith
11 And their boundary goeth up westward, even towards Maralah, and toucheth Dabbesheth, —and reacheth unto the ravine that faceth Jokneam;
ascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
12 and turneth back from Sarid, eastward, toward the rising of the sun, upon the boundary of Chisloth-tabor, —and goeth out unto Daberath, and ascendeth Japhia;
et revertitur de Sarith contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iafie
13 and, from thence, it passed along in front on the east, towards Gath-hepher, towards Eth-kazin, —and goeth out at Rimmon which turneth about towards Neah;
et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
14 and the boundary goeth round it, on the north to Hannathon, —and so the extensions thereof are the valley of Iphtah-el;
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel
15 and Kattath and Nahalal, and Shimron, and Idalah and Beth-lehem, —twelve cities, with their villages.
et Catheth et Nehalal et Semron et Iedala et Bethleem civitates duodecim et villae earum
16 This, is the inheritance of the sons of Zebulun, by their families, —these cities, with their villages.
haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas urbes et viculi earum
17 For Issachar, came out the fourth lot, —for the sons of Issachar, by their families.
Isachar egressa est sors quarta per cognationes suas
18 And their boundary was, —Jezreel and Chesulloth, and Shunem,
fuitque eius hereditas Hiezrahel et Chasaloth et Sunem
19 and Hapharaim and Shion, and Anaharath,
et Afaraim Seon et Anaarath
20 and Rabbith and Kishion, and Ebez,
et Rabbith et Cesion Abes
21 and Remeth, and En-gannim, and Enhaddah, and Beth-pazzez;
et Rameth et Engannim et Enadda et Bethfeses
22 and the boundary toucheth Tabor and Shahazumah, and Beth-shemesh, and so the extensions of their boundary are to the Jordan, —sixteen cities, with their villages.
et pervenit terminus usque Thabor et Seesima et Bethsemes eruntque exitus eius Iordanes civitates sedecim et villae earum
23 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, by their families, —the cities, with their villages.
haec est possessio filiorum Isachar per cognationes suas urbes et viculi earum
24 Then came out the fifth lot, for the tribe of the sons of Asher, by their families.
cecidit sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas
25 And their boundary was, —Helkath and Hali, and Beten and Achshaph,
fuitque terminus eorum Alchath et Oali et Beten et Axab
26 and Allam-melech and Amad, and Mishal, —and it toucheth Carmel to the west, and Shihor-libnath;
Elmelech et Amaad et Messal et pervenit usque ad Carmelum maris et Siorlabanath
27 and it turneth toward sun-rise—to Beth-dagon, and toucheth Zebulun and the valley of Iphtah-el northward, and Beth-emek, and Neiel; and goeth out unto Cabul, on the left,
ac revertitur contra orientem Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iepthahel contra aquilonem in Bethemech et Neihel egrediturque ad levam Chabul
28 and Ebron and Rehob, and Hammon and Kanah, —as far as Zidon the populous;
et Achran et Roob et Amon et Canae usque ad Sidonem magnam
29 and the boundary turneth to Ramah, and as far as the city of the fortress of Tyre, —then the boundary turneth to Hosah, and so the extensions thereof are, on the west, from Hebel to Achzib;
revertiturque in Orma usque ad civitatem munitissimam Tyrum et usque Osa eruntque exitus eius in mare de funiculo Acziba
30 Ummah also and Aphek, and Rehob, —twenty-two cities, with their villages,
et Amma et Afec et Roob civitates viginti duae et villae earum
31 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Asher, by their families, —these cities, with their villages.
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum
32 For the sons of Naphtali, came out the sixth lot, —for the sons of Naphtali, by their families.
filiorum Nepthalim sexta pars cecidit per familias suas
33 And their boundary was from Heleph, from the terebinth of Bezaannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum; and so the extensions thereof were to the Jordan;
et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem
34 and the boundary turneth westward, to Aznoth-tabor, and goeth out from thence, toward Hukkok, —and toucheth Zebulun on the south, and, Asher, it toucheth on the west, and Judah, at the Jordan towards sunrise.
revertiturque terminus contra occidentem in Aznoththabor atque inde egreditur in Ucoca et pertransit in Zabulon contra meridiem et in Aser contra occidentem et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis
35 And, the fortified cities, are, —Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath and Chinnereth,
civitates munitissimae Aseddim Ser et Ammath et Recchath Chenereth
36 and Adamah and Ramah, and Hazor,
et Edema et Arama Asor
37 and Kedesh and Edrei, and En-hazor,
et Cedes et Edrai Nasor
38 and Iron and Migdal-el, Horem and Beth-anath, and Beth-shemesh, —nineteen cities, with their villages.
et Ieron et Magdalel Horem et Bethanath et Bethsemes civitates decem et novem et villae earum
39 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, by their families, —the cities, with their villages.
haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
40 And, for the tribe of the sons of Dan, by their families, came out the seventh lot.
tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima
41 And the boundary of their inheritance was, —Zorah and Eshtaol, and Ir-shemesh,
et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Ahirsemes id est civitas Solis
42 and Shaalabbin and Aijalon, and Ithlah,
Selebin et Ahialon et Iethela
43 and Elon and Timnah, and Ekron,
Helon et Themna et Acron
44 and Eltekeh and Gibbethon, and Baalath,
Helthecen et Gebthon et Baalath
45 and Jehud and Beneberak, and Gath-rimmon,
Iud et Benebarach et Gethremmon
46 and Me-jarkon, and Rakkon, —with the boundary over against Joppa.
aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen
47 And, when the boundary of the sons of Dan went out beyond these, then went up the sons of Dan and fought against Leshem, and captured it, and smote it with the edge of the sword, and took possession thereof, and dwelt therein, and they called Leshem—Dan, after the name of Dan their father,
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius Lesemdan ex nomine Dan patris sui
48 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Dan, by their families, —these cities, with their villages.
haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas urbes et viculi earum
49 When they had made an end of distributing the land by the boundaries thereof, then gave the sons of Israel an inheritance unto Joshua son of Nun, in their midst:
cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii Israhel possessionem Iosue filio Nun in medio sui
50 at the bidding of Yahweh, gave they unto him the city which he asked, even Timnath-serah, in the hill country of Ephraim, —and he built the city and dwelt therein.
iuxta praeceptum Domini urbem quam postulavit Thamnathseraa in monte Ephraim et aedificavit civitatem habitavitque in ea
51 These, are the inheritances which Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the ancestral heads distributed for inheritance to the tribes of the sons of Israel, by lot, in Shiloh, before Yahweh, at the entrance of the tent of meeting, —so they made an end of apportioning the land.
hae sunt possessiones quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum ac tribuum filiorum Israhel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii partitique sunt terram

< Joshua 19 >