< Job 18 >

1 Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 One tearing in pieces his own soul in his anger, —For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Even the light of the lawless, shall go out, —Neither shall shine the flame of his fire;
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 There catcheth him—by the heel—a gin, there holdeth him fast—a noose:
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Concealed in the ground is a cord for him, —and a snare for him, on the path.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Job 18 >