< Genesis 5 >
1 This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
2 Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
4 and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
5 So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
6 And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
7 and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
8 and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
9 And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
10 and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
12 And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
13 and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
16 and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
17 and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
18 And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
19 and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
20 and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
21 And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
22 and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
23 and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
24 and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
25 And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
26 and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
27 and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
28 And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
29 and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
30 And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
31 and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
32 And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.