< Psalms 60 >
1 For the Chief Musician; set to Shushan Eduth: Michtam of David, to teach: when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast broken us down; thou hast been angry; O restore us again.
Salmo “Mictão” de Davi, de ensinamento, para o regente, conforme “Susanedute”, quando lutou contra os de Arã-Naraim e Arã-Zobá, e Joabe voltou vitorioso, tendo ferido no Vale do Sal a doze mil dos de Edom: Deus, tu nos rejeitaste, e nos quebraste; tu te encheste de ira. [Por favor], restaura-nos!
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Tu fizeste a terra tremer, [e] a abriste; cura suas rachaduras, porque ela está abalada.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.
Mostraste ao teu povo coisas duras; nos fizeste beber vinho perturbador.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Deste uma bandeira aos que te temem, para se refugiarem dos tiros de arco. (Selá)
5 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Para que os teus amados sejam livrados; salva-nos com tua mão direita, e responde-nos.
6 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Meu [é] Gileade, e meu [é] Manassés; e Efraim [é] a força de minha cabeça; Judá [é] meu legislador.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Moabe [é] minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; gritarei de alegria sobre a Filístia.
9 Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
11 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Dá-nos socorro para a angústia; porque a salvação de [origem] humana é inútil.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Com Deus faremos coisas grandiosas; e ele atropelará nossos adversários.