< Psalms 48 >
1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
3 God hath made himself known in her palaces for a refuge.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils s'étaient avancés ensemble.
5 They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.
L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
6 Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
7 With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah)
9 We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
10 As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
13 Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il nous conduira jusqu'à la mort.