< Psalms 111 >

1 Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
3 His work is honour and majesty: and his righteousness endureth for ever.
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
6 He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
7 The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.
Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
8 They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
9 He hath sent redemption unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter: his praise endureth for ever.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.

< Psalms 111 >