< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
El hijo sabio alegra al padre; y el hijo insensato es tristeza de su madre.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he thrusteth away the desire of the wicked.
Jehová no dejará tener hambre al alma del justo: mas la iniquidad lanzará a los impíos.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son: [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
El que recoge en el verano, es hombre entendido; el que duerme en el tiempo de la segada, hombre confuso.
6 Blessings are upon the head of the righteous: but violence covereth the mouth of the wicked.
Bendita es la cabeza del justo: mas la boca de los impíos cubrirá iniquidad.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el insensato de labios caerá.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
El que guiña del ojo, dará tristeza; y el insensato de labios será castigado.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
Vena de vida es la boca del justo: mas la boca de los impíos cubrirá la iniquidad.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all transgressions.
El odio despierta las rencillas: mas la caridad cubrirá todas las maldades.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
En los labios del prudente se halla sabiduría, y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is a present destruction.
Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del insensato es calamidad cercana.
15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 The labour of the righteous [tendeth] to life; the increase of the wicked to sin.
La obra del justo es para vida: mas el fruto del impío es para pecado.
17 He is in the way of life that heedeth correction: but he that forsaketh reproof erreth.
Camino a la vida es guardar la corrección; y el que deja la reprensión yerra.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que echa mala fama es insensato.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.
En las muchas palabras no falta rebelión: mas el que refrena sus labios es prudente.
20 The tongue of the righteous is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21 The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding.
Los labios del justo apacientan a muchos: mas los insensatos con falta de entendimiento mueren.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith.
La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 It is as sport to a fool to do wickedness: and [so is] wisdom to a man of understanding.
Es como risa al insensato hacer abominación: mas el hombre entendido sabe.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: and the desire of the righteous shall be granted.
Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas Dios da a los justos lo que desean.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Como pasa el torbellino, así el malo no es: mas el justo, fundado para siempre.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que le envían.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
28 The hope of the righteous [shall] be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 The way of the LORD is a strong hold to the upright; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es a los que obran maldad.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land.
El justo eternalmente no será removido, mas los impíos no habitarán la tierra.
31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.
La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.
Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos perversidades.