< John 11 >

1 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.
Now a certain man, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha, was sick.
2 And it was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
(It was the Mary who [later] anointed the Lord with myrrh and wiped His feet with her hair whose brother Lazarus was sick.)
3 The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
So the sisters sent to Him saying, “Lord, please, the one you love is sick!”
4 But when Jesus heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.
Upon hearing it Jesus said, “This sickness is not unto death but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
(Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.)
6 When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
So, when He heard that he was sick He stayed where He was two more days!
7 Then after this he saith to the disciples, Let us go into Judaea again.
Then after this He says to the disciples, “Let us go into Judea again.”
8 The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
The disciples say to Him, “Rabbi, the Jews were just now trying to stone you, and you are going back there?”
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
Jesus answered: “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks during the day he doesn't stumble, because he sees the light of this world.
10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
But if anyone walks in the night he does stumble, because the light is not in him.”
11 These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.
Having said these things He says to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going in order to awaken him.”
12 The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.
His disciples said to Him, “Lord, if he is sleeping he will get well.”
13 Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
But Jesus had spoken of his death, while they thought He was talking about natural sleep.
14 Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.
So then Jesus said to them plainly: “Lazarus died.
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
And I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
16 Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
Then Thomas (called Twin) said to his fellow disciples, “Let's us go too, so that we may die with Him.”
17 So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
So when Jesus had come, He found that he had already been in the tomb four days.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off;
(Now Bethany was near Jerusalem, about two miles away,
19 and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
and many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.)
20 Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
Then Martha, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him; but Mary remained sitting at home.
21 Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Then Martha said to Jesus: “Lord, if You had been here my brother would not have died.
22 And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
But even now I know that whatever You ask of God, God will give You.”
23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
Jesus says to her, “Your brother will rise again.”
24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
Martha says to Him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”
25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live:
Jesus said to her: “I am the resurrection and the life. The one who believes into me, though he may die, will live;
26 and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this? (aiōn g165)
and everyone who both lives and believes into me will never ever die. Do you believe this?” (aiōn g165)
27 She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, [even] he that cometh into the world.
She says to Him, “Yes, Lord, I have come to believe that You are the Messiah, the Son of God, the One coming into the world.”
28 And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is here, and calleth thee.
Having said these things she went and called her sister Mary, saying privately, “The Teacher is here and is calling you!”
29 And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.
Upon hearing it she gets up quickly and goes to Him.
30 (Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)
(Now Jesus had not yet entered the village, but was in the place where Martha met Him.
31 The Jews then which were with her in the house, and were comforting her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.
Then the Jews who were with her in the house, consoling her, when they saw Mary get up quickly and go out, they followed her saying, “She is going to the tomb to weep there.”)
32 Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Then, when Mary came where Jesus was, upon seeing Him she fell at His feet, saying to Him, “Lord, if You had been here my brother would not have died!”
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews [also] weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
So when Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, He groaned in the spirit and was troubled.
34 and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.
And He said, “Where have you put him?” They say to Him, “Lord, come and see.”
35 Jesus wept.
Jesus wept.
36 The Jews therefore said, Behold how he loved him!
So the Jews said, “See how he loved him!”
37 But some of them said, Could not this man, which opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?
But some of them said, “Couldn't this man, who opened the eyes of the blind, have also kept this one from dying?”
38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Then, groaning within Himself again, Jesus arrived at the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
39 Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been [dead] four days.
Jesus says, “Remove the stone!” Martha, the sister of the deceased, says to Him, “Lord, he already stinks; it's been four days!”
40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?
Jesus says to her, “Did I not say to you that if you believe you will see the glory of God?”
41 So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
Then they took away the stone from where the deceased was lying. Jesus raised His eyes and said: “Father, I thank You that You heard me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude which standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
I know that You always hear me, but I spoke for the sake of the crowd standing around, so that they may believe that You sent me.”
43 And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
Upon saying these things He shouted with a loud voice, “Lazarus, come out!”
44 He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
And out the deceased came! Bound hand and foot with bandages, and his face wrapped in a cloth. Jesus says to them, “Loose him and let him go.”
45 Many therefore of the Jews, which came to Mary and beheld that which he did, believed on him.
So many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed into Him.
46 But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
But some of them went off to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
Then the chief priests and the Pharisees convened a council and said: “What can we do? Because this man performs many miraculous signs;
48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.
if we let him go on like this everybody will believe into him; and the Romans will come and take away both our place and our nation!”
49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
But one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them: “You know nothing at all!
50 nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
Nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die on behalf of the people, rather than the whole nation perish!”
51 Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
(Now he did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was about to die on behalf of the nation;
52 and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.
and not only on behalf of the nation, but also to gather into one all the scattered children of God.)
53 So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
So from that day on they really plotted to kill Him.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.
Therefore Jesus no longer moved about openly among the Jews, but went away from there into the country near the wilderness, to a town called Ephraim; and He stayed there with His disciples.
55 Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.
Now the Jewish Passover was near, and many from the country went up to Jerusalem before the Passover in order to purify themselves.
56 They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
So they were looking for Jesus, and as they stood in the temple they were saying to each other, “What do you think—that he won't come to the feast at all?”
57 Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should shew it, that they might take him.
Now the chief priests and the Pharisees had together issued an edict that if anyone knew where He was he should report it, so they could arrest Him.

< John 11 >