< Job 26 >

1 Then Job answered and said,
Porém Job respondeu e disse:
2 How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
Como ajudaste aquelle que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
Como aconselhaste aquelle que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came forth from thee?
A quem proferiste palavras? e cujo é o espirito que saiu de ti?
5 They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
Os mortos tremem debaixo das aguas, com os seus moradores d'ellas.
6 Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering. (Sheol h7585)
O inferno está nú perante elle, e não ha coberta para a perdição. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Prende as aguas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo d'ellas.
9 He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
Encobre a face do seu throno, e sobre ella estende a sua nuvem.
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
Assignalou limite sobre a superficie das aguas ao redor d'ellas, até que se acabem a luz e as trevas.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
As columnas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
Pelo seu Espirito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?
Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido d'elle! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?

< Job 26 >