< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
respondens autem Iob dixit
2 Even today is my complaint rebellious: my stroke is heavier than my groaning.
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
3 Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
6 Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
7 There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
8 Behold, I go forward, but he is not [there]; and backward, but I cannot perceive him:
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
9 On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
10 But he knoweth the way that I take; when he hath tried me, I shall come forth as gold.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
11 My foot hath held fast to his steps; his way have I kept, and turned not aside.
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
12 I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
13 But he is in one [mind], and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
14 For he performeth that which is appointed for me: and many such things are with him.
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
15 Therefore am I troubled at his presence; when I consider, I am afraid of him.
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
16 For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me:
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo